|
|
 |
|
|
|
|
|
佛都金陵=Jinling:the Buddhist Capital |
|
|
|
Author |
葉皓 (著)=Ye, Hao (au.)
|
Source |
南京社會科學=Social Sciences in Nanjing
|
Volume | n.4 |
Date | 2010 |
Pages | 1 - 10, 28 |
Publisher | 南京市社會科學編輯部 |
Location | 南京, 中國 [Nanjing, China] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 中文=Chinese |
Note | 葉皓,中共南京市委常委、宣傳部長,研究員。 |
Keyword | 金陵=Jinling; 中國=China; 佛教中心=Buddhist Center |
Abstract | 在中國佛教發展史上,南京的地位舉足輕重。東漢末年佛教初傳,金陵建初寺成為江南首寺。南朝時,佛教成為國教,建康成為全國佛教的中心。在中國成立的大小乘各宗派,包括三論、天臺、華嚴等,無不和南京有關。明朝建造的金陵大報恩寺塔,被西方人稱為中世紀世界七大奇觀之一。先後十次供奉佛舍利的悠久歷史,使得南京成為中國瘞藏聖物最早、最多的城市。在歷史上的各個時期,南京總是以復蘇與振興佛教文化的形象出,更是近代中國佛教文化的復興、研究、傳播中心。可以說,南京是中國當之無愧的佛教之都。
In the history of development of Chinese Buddhism, Nanjing holds a vital position. When Buddhism began to spread in China in the end of Eastern Han Dynasty, Jinling Jian-chu Temple became the first south temple. The Southern Dynasties, when Buddhism became the state religion, Jiankang became the country’s Buddhist center. Various schools of Mahayana and Hinayana established in China include the Sanlun School, Tiantai School and Huayan School are all related with Nanjing. Jinling Porcelain Tower built in Ming Dynasty known by Westerners in the Middle Ages as one of the Seven Wonders of the world. A long history of10times consecrating the Buddha relic made Jinling as the earliest and largest city to bury the sacred objects in China. In history, Nanjing always appeared with appearance of recovery and revitalization of Buddhist culture and become the centre of revival, research and dissemination of Buddhist culture in modern China. We can say that Nanjing is China’s wel-l deserved Buddhist capital. |
Table of contents | 一、江南首寺 1 二、舉國興佛 2 三、諸宗之源 3 四、皇家寺塔 5 五、高僧大德 6 六、瘞藏聖物 7 七、傳播中心 8 |
ISSN | 10018263 (P); 10018263 (E) |
Hits | 9 |
Created date | 2023.12.19 |
Modified date | 2023.12.19 |

|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|
|
|