|
著者 |
胡敕瑞
|
出版年月日 | 1999 |
出版者 | 北京大學中國語言文學系漢語史 |
出版地 | 中國 [China] |
資料の種類 | 博碩士論文=Thesis and Dissertation |
言語 | 中文=Chinese |
学位 | 博士 |
学校 | 北京大學 |
学部・学科名 | 中國語言文學系漢語史 |
指導教官 | 蔣紹愚 |
卒業年 | 1999 |
キーワード | 論衡; 佛典 |
抄録 | 本文以東漢辭彙為選題,以《論衡》與東漢佛典辭彙的比較為研究對象。通過對《論衡》與東漢佛典辭彙的比較,旨在揭明兩種材料辭彙上的異同。其相同的部分,可以呈現東漢斷代辭彙的部分面貌;其不同的部分,可以反映兩種材料辭彙上存在的具體差異,而這種共時的差異往往又可以折射出某些歷時變化。圍繞比較兩種材料辭彙異同這一核心;本文在進行共時比較的同時也結合歷時的比較;在定性分析的同時,也注重定量的統計說明;在大量描寫異同事實的基礎上;也對一些變化的事實試圖作出解釋。辭彙比較的內容主要是詞形、詞義、詞語關係、結構用法等諸多方面,所以本文分列五章分別從單、複音詞,新、舊詞,新義,同義、反義詞,結構和搭配等五個方面對《論衡》與佛典辭彙進行比較。比較的結果是,佛典辭彙比《論衡》辭彙更趨新,佛典辭彙與中古辭彙有更多的相同之處,中古不少辭彙的源頭就在佛典,而《論衡》辭彙還保留了很多上古辭彙的舊面貌;《論衡》和佛典辭彙也有一些相同的成分,其中有些詞語具有東漢口語辭彙的特徵,通過兩種材料的比較可以得到互證,不過《論衡》口語還遠遠不及佛典;佛典本身也存在前期譯經和後期譯經的差異,前期譯絕口語性強;後期譯經則有不少文言辭彙。 |
ヒット数 | 499 |
作成日 | 2005.07.22 |
更新日期 | 2015.07.01 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|