サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
Invoking the source: Nissaya manuscripts, pedagogy and sermon-making in northern Thai and Lao Buddhism
著者 McDaniel, Justin Thomas
出版年月日2003
ページ549
出版者Harvard University Press
出版サイト http://www.hup.harvard.edu/
出版地Cambridge, MA, US [劍橋, 麻薩諸塞州, 美國]
資料の種類博碩士論文=Thesis and Dissertation
言語英文=English
学位博士
学校Harvard University
学部・学科名Department of Sanskrit and Indian Studies
指導教官van der Kuijp, Leonard
卒業年2003
キーワードPedagogy; Sermon-making; Thai; Lao; Buddhism; Nissaya
抄録Nissaya texts are some of the oldest bi-lingual Buddhist texts in Burma, Northern Thailand and Laos. I examine nissaya manuscripts from Northern Thailand and Laos, which have heretofore never been cursorily or systematically studied by local or foreign scholars. I prove that instead of merely translations nissaya texts are actually idiosyncratic vernacular lecture notes composed and used by Buddhist monks between the 16 th and early 20 th centuries. After establishing this thesis, I discuss some ways nissayas can illuminate our understanding of the role of the Buddhist canon, Pali language, pedagogy, translation and homiletics in pre-modern and modern Thailand and Laos. The first section of the dissertation defines categories of analysis and questions some basic assumptions held by scholars in the field. It also provides an overview of the socio-historical context in which these manuscripts were composed and the possible reasons for their popularity and function in the intellectual life of regional monasteries. The second section is a close reading of six nissayas and their related voharas and saddas . This reading, with a particular emphasis on rhetorical style, orthography, commentarial services, choice of source texts and physical features, reveals the relationship nissaya authors had with the classical (i.e. originally composed in Pali) scripture of Theravada Buddhism, as well as with their intended audience. It also reveals their use in an aural/oral educational context. This narrow focus on the texts themselves is balanced with a wide-ranging survey of nissayas from monastic libraries scattered throughout the region in the third section. This wider perspective affords us certain understandings of Northern Thai and Lao notions of authorship, textual authenticity, the potentiality and teaching of source texts and the practice of sermon-making. The combination of a close philological/codicological and wide intellectual/educational historical study defines for the first time the early development of a Buddhist curricula and pedagogical techniques in the region. I demonstrate that "curriculum" is a more useful category of analysis of the organization, instruction and dissemination of Buddhist texts than the normative parameters of the Pali Canon. A detailed study of the pedagogical methods used in these texts allows us to describe the nature of Buddhist belief and practice with much greater precision. Then I offer some suggestions on how modern pedagogical, translation and homiletic practices in Thailand and Laos can be traced to the textual practices evinced by nissayas . From there I trace how nissayas shifted from genre to modal entity in modern Thai and Lao didactic literature and homiletics.
ヒット数562
作成日2005.09.23
更新日期2016.03.02



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
127314

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ