サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
佛經漢譯與佛教文化傳播之歷史考察=A Historical Review of Sutra's Chinese Translation and Buddhist Culture Dissemination
著者 陳文英 (著)=Chen, Wen-ying (au.)
掲載誌 華南師範大學學報 (社會科學版)=Journal of South China Normal University (Social Science Edition)
巻号n.4
出版年月日2007.08
ページ91 - 95,159
出版者華南師範大學
出版サイト http://www.scnu.edu.cn/scnu/
出版地廣州, 中國 [Guangzhou, China]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese
ノート作者單位:黃淮學院社會科學系
キーワード佛經=Sutra; 漢譯=Chinese translaltion; 佛教=Buddhism; 傳播=spreading; history
抄録 佛經漢譯始於東漢,東晉南北朝隋唐達到極盛,宋以後漸趨餘緒尾聲。在以傳播佛教為主要目的的佛經漢譯活動中,它的組織形式、翻譯策略、翻譯方法等都在隨著佛教在漢地傳播的速度、範圍和影響的變化而變化,視佛教和中國傳統思想文化交流的具體情況,作出相應的調整,力求在最大程度上適應佛教傳播的需要。

The Chinese Translaltion of Sutra began from the dynasty of Dong Han, and got its greatest glory during the Dong Jin, North and South, Sui and Tang dynasties, but began its decline gradually after the Song. In the activities of translating Sutra into Chinese with the primary aim of spreading Buddhism, the forms of organization, the translating strategies, and techniques and so forth, varied in light of its spreading speed in Han's territory, and in light of the change of its influence as well. All of these were made to meet the needs of Buddhism dissemination.
目次一 91
二 93
ISSN10005455 (P)
ヒット数402
作成日2008.08.12
更新日期2020.05.04



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
163918

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ