|
|
|
誰說的法、誰說的話 -- 巴利與漢譯經典關於說者的差異=Who Said It? --Authorship Disagreemen t between Pāli and Chinese Discourses |
|
|
|
著者 |
無著比丘
;
蘇錦坤
|
掲載誌 |
正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly
|
巻号 | n.47 |
出版年月日 | 2008.12.25 |
ページ | 6 - 27 |
出版者 | 正觀雜誌社 |
出版サイト |
http://www.tt034.org.tw/
|
出版地 | 南投縣, 臺灣 [Nantou hsien, Taiwan] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
抄録 | 在巴利《尼柯耶》與漢譯《阿含》對應經典的比較研究中發現,即使事實上兩者是源自早期不同佛教部派在長期口誦傳承之後才付諸文字的結集,仍然顯示了相當程度的相似性。一方面同一經典的巴利與漢譯版本在重要事項彼此一致地相符,另一方面兩者也顯示了有趣的差異。同一經典的巴利與漢譯版本之間有一種特別引發興味的差異,就是關於一段經文或者甚至整部經文的說者是誰的議題。本文列舉一些《中部尼柯耶》與其漢譯對應經典為例子,並且依據其他經典提供的資料來評估兩者之間的差異。 |
目次 | 一、蜜丸喻 6 二、《牛角裟羅林經》9 三、舍利弗與摩柯拘桸羅 11 四、昆舍怯 14 五、多受經 17 六、結語 20 參考書目 22
|
ISSN | 16099575 (P) |
ヒット数 | 1714 |
作成日 | 2009.08.27 |
更新日期 | 2017.09.05 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|