サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
漢、藏譯文對照「六十頌如理論」
著者 陳又新
掲載誌 西藏研究論文集
巻号n.4
出版年月日1993
ページ147 - 166
出版者西藏研究委員會
出版地臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
資料の種類專題研究論文=Research Paper
言語中文=Chinese
キーワード六十頌如理論; 中觀; 龍樹=龍樹=Nagarjuna=kLu-sgrub; 月稱; 緣生法
抄録《六十頌如理論》是龍樹菩薩所作的中觀論點的著作,以宣揚了知緣生法之真諦,而入中觀根本正理。本文先列出宋施護的譯文,其次是筆者藏文漢譯,其次是藏文羅馬字母轉寫。筆者的譯文皆以偈頌體譯出,首先為論贊,其一頌四字,每句七字。本頌從〈離有無二邊〉到〈無分限分別〉共六十頌,每頌四句,每句五字。最後為跋頌 (論贊,迴向) ,共六頌,每頌四句,每句七字。從漢,藏譯本《六十頌如理論》的對照中,吾人不難看出漢,藏二譯本之優劣所在,特別是在梵文原本大多失落的今天。且漢、藏譯本的對照,可提供學者深入研究之參考。同時,借助漢,藏二種語文所保存之大量佛經典籍譯本,來加以會勘對照; 同時,漢、藏二種文化亦可自此基點上互補,以期相輔相成,達成共識,增進了解。
ヒット数547
作成日1998.07.22
更新日期2019.12.06



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
262535

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ