サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
佛典漢譯之研究
著者 王文顏
出版年月日1984
出版者天華出版社
出版地臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
資料の種類書籍=Book
言語中文=Chinese
キーワード譯經=The Translation of Sutra; 鳩摩羅什=Kumarajiva; 般若部; 般若波羅密多=般若=Prajnaparamita=Prajna=Perfection of Wisdom; 研究方法; 佛; 玄奘=Xuanzang=Hiuen Tsiang
目次一、緒論
1.研究動機,研究範圍,資料來源,研究方法
2.佛典漢譯前之翻譯述略
二、譯經史略
1.促進譯經事業開展之因素
2.阻礙譯經事業開展之因素
3.歷代譯經事業之沿革
4.附表一:歷代譯經師表
5.附表二:歷代譯經表
三、譯場制度與譯場組織
1.執本譯經,口誦譯經
2.譯場制度之沿革
3.譯場組織及分工
四、譯經理論
1.道安之譯經理論
2.鳩摩羅什之譯經理論
3.彥琮之譯經理論
4.玄奘之譯經理論
5.贊寧之譯經理論
五、譯本之探討
1.由般若部譯本見漢譯佛典之種種問題
2.南北朝時代南北譯本之比較
六、結語
ヒット数587
作成日1998.07.22
更新日期2014.05.07



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
265830

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ