|
著者 |
王文顏
|
出版年月日 | 1984 |
出版者 | 天華出版社 |
出版地 | 臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan] |
資料の種類 | 書籍=Book |
言語 | 中文=Chinese |
キーワード | 譯經=The Translation of Sutra; 鳩摩羅什=Kumarajiva; 般若部; 般若波羅密多=般若=Prajnaparamita=Prajna=Perfection of Wisdom; 研究方法; 佛; 玄奘=Xuanzang=Hiuen Tsiang |
目次 | 一、緒論 1.研究動機,研究範圍,資料來源,研究方法 2.佛典漢譯前之翻譯述略 二、譯經史略 1.促進譯經事業開展之因素 2.阻礙譯經事業開展之因素 3.歷代譯經事業之沿革 4.附表一:歷代譯經師表 5.附表二:歷代譯經表 三、譯場制度與譯場組織 1.執本譯經,口誦譯經 2.譯場制度之沿革 3.譯場組織及分工 四、譯經理論 1.道安之譯經理論 2.鳩摩羅什之譯經理論 3.彥琮之譯經理論 4.玄奘之譯經理論 5.贊寧之譯經理論 五、譯本之探討 1.由般若部譯本見漢譯佛典之種種問題 2.南北朝時代南北譯本之比較 六、結語 |
ヒット数 | 587 |
作成日 | 1998.07.22
|
更新日期 | 2014.05.07 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|