サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
《金剛經》在越南的流傳及其特色=The Transmission of The Vajracchedika-prajnaparamita-sutra in Ancient VietNam
著者 皇德勝 (撰)=Hoang, Duc-thang (compose)
出版年月日2000
ページ93
出版者華梵大學
出版サイト https://www.hfu.edu.tw/
出版地新北市, 臺灣 [New Taipei City, Taiwan]
資料の種類博碩士論文=Thesis and Dissertation
言語中文=Chinese
学位修士
学校華梵大學
学部・学科名東方人文思想研究所
指導教官蔡耀明
卒業年89
キーワード越南; 金剛經
抄録在佛教聖典中,般若學系可以說是菩薩進入佛乘的修習過程,也是菩薩乘修行與理論的旨趣。般若學的系統如大海,而《金剛經》如海峽,是世尊所宣說般若思想的開端( ),要深入廣泛的大海,不能不從海峽而進入。由於越南佛教是屬於北傳佛教的思想體系,因此,般若思想在越南也特別為歷代祖師與修行者所重視,《金剛般若波羅蜜經》尤其為要。因此,本文的研究,是以初傳入越南到現今所留下的各《金剛經》印本為研究對象,藉以深入般若之意涵。如經文(原本漢文)曾多次被重刻印、各本漢喃之譯本與註解本、現代越語的各譯本, 並佐以越南佛教史與越南正史資料,研究《金剛經》在越南傳承之特色。
自《金剛經》傳入越南後,即成為越南修學佛法者日常修習所不能缺少的一部經典,它是行者進入般若智慧的基礎,同時,在各朝代也都有印送這部經典,並被翻譯與註解成漢喃字與現代越語。現今各本翻譯與註解,已成為後來修學佛法者的寶貴參考資料。所以從《金剛經》在越南傳承的脈絡來看,《金剛經》這部經典,在越南有重要的影響力。
從各層面來看,不論是《金剛經》的翻譯、註解,或是祖師們從其中領會的甚深意義,《金剛經》成行菩薩道者修習的旨趣,指導了後學者的修習過程,以達成實相無相的覺悟,或是發揮菩薩行的精神,那是以無我為指導原則,以慈悲為動力,以智慧為最上目的。如一行禪師在註解中,以世尊所說:「我得無諍三昧,人中最為第一」的開示,而闡揚慈悲與智慧為發大菩提心的原則( )。同時,從《金剛經》在越南傳入流傳後,在祖師與學者們盡心的弘傳中,對於社會也有很大的影響力,如陳太宗皇帝於《課虛錄》或大文豪阮遊於《傳翹》,都帶著佛教甚深的意義,一代一代不斷點上智慧的燈,除去眾生心中的煩惱與痛苦,這正是佛菩薩的光耀。這光耀能傳承到現在,尤其是《金剛經》,越南的後學者得其資料來研修,皆是前輩先覺祖師與學者們努力的成果,此正為筆者試圖研究與探討之處。


目次第一章 緒論
第一節 研究動機
第二節 研究目的
第三節 研究方法與範圍
第二章 《金剛經》在越南的流傳
第一節 《金剛經》的傳入(國家背景的問題)
第二節 《金剛經》在越南現存狀況與各版本收集的過程
第三節 《金剛經》在越南所譯的依據
第四節 《金剛經》的定名與意義所在
第三章 陳太宗禪師
第一節 禪師略傳
第二節 陳太宗與《金剛經》的關聯
第三節 陳太宗與無我之開展
第四節 小結
第四章 香海禪師的《金剛經》註解及其思想特色
第一節 禪師的略傳
第二節 禪師修行法門
第三節 香海禪師的《金剛經註解》
第四節 禪師與空性的思想
第五節 小結
第五章 福田和尚與《金剛經演音》之特色
第一節 福田和尚略傳
第二節 《金剛經演音》的佈局與特色
第三節 福田和尚的思想
第四節 小結
第六章
ヒット数1122
作成日2001.04.27
更新日期2023.01.17



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
270118

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ