サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
Language and Meaning:Buddhist Interpretations of 'the Buddha's Word' in Indian and Chinese Perspectives
著者 Cho, Eun-su (著)
掲載誌 Dissertation Abstracts International
巻号v.59 n.3 Section A
出版年月日1998.09
ページ851
出版者ProQuest LLC
出版サイト https://www.proquest.com/
出版地Ann Arbor, MI, US [安娜堡, 密西根州, 美國]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語英文=English
学位博士
学校University of California, Berkeley
指導教官Jaini, Padmanabh S.
卒業年1997
ノート237p
キーワードChinese Literature; T'ang Dynasty; Religious Prose; Treatment of Sacred Language; Indian Literature; Relationship to Buddhism; Compared to Indian literature
抄録This is a comparative study of the discourses on the nature of sacred language found in Indian Abhidharma texts and their counterparts by seventh century Chinese Buddhist scholars who, unlike the Indian Buddhists, questioned "the essence of the Buddha's teaching," and developed intellectual dialogues through their texts.

In the Indian Abhidharma texts, Sa ngitiparyaya, Jnanaprasthana, Mahavibhasa, Abhidharmakosa, and Nyayanusara, the nature of the Buddha's word was either "sound," the oral component of speech, or "name," the component of language that conveys meaning, or both. I show that the Sautrantikas refused to accept the category of "name," which was abstract and hypothetical to them. However, the attitude of the opposing Sarvastivadins, attested in the Mahavibhasa, for whom "name" was approved in their ontological structure, was ambivalent. In the Abhidharmakosa, both positions were introduced without commentary. Sanghabhadra, an ardent Sarvastivadin, was the only one who explicitly claimed that "name" should be the nature of the Buddha's word.

What was mainly a linguistic debate in India became transformed in China into a religious and metaphysical one. Chiao-t'i, "the essence of the Buddha's word," was used for the first time by Hsuan-tsang for buddhavacana, "the word of the Buddha" in Sanskrit. Adding the term "essence" altered the nature of the debate. Wonch'uk was the first to view the issue from the broad perspective of its history and provenance in the Indian Buddhist texts. K'uei-chi incorporated it into Yogacara: the Buddha's teaching is what is represented in sentient beings' minds. Fa-tsang defined the essence of the Buddha's teaching as the truth appearing in the mind of the Buddha, which he equated with the truth of the Hua-yen world, tathata. This gradual but candid process of dialogue on "the Buddha's word" preluded a transition to "Chinese" Buddhism. An inquiry no longer in the category of language or of epistemological investigation claims its own identity in the Chinese discussion querying the "essence" or "substance" of the Buddha's teaching, and even "Buddhism" itself, transcending the distinction between language and meaning.
ISBN9780591811216
ヒット数284
作成日1999.12.27
更新日期2022.03.31



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
341347

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ