|
|
|
日本人能拓展抽象思維嗎?——超越鳩摩羅什譯《法華經》的一個思想動向 |
|
|
|
著者 |
中村元 (著)=Nakamura, Hajime (au.)
;
金勛
|
掲載誌 |
世界宗教研究=Studies in World Religions
|
巻号 | n.2 |
出版年月日 | 1998 |
出版者 | 中國社會科學院世界宗教研究所雜誌社 |
出版サイト |
http://iwr.cass.cn/
|
出版地 | 北京, 中國 [Beijing, China] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
ノート | 出處: 中國期刊網-文史哲輯專欄目錄
|
キーワード | 鳩摩羅什=Kumarajiva; 英文; 妙法蓮華經=法華經=The Lotus Sutra=Saddharma-pundarika Sutra; 佛教; 佛 |
抄録 | 日本人能拓展抽象思維嗎﹖——超越鳩摩羅什譯《法華經》的一個思想動向(日)中村元佛教在東亞傳播和展開過程中,並沒有像在印度、巴基斯坦等地一樣得到同一形態的展現。特別是東北亞,佛教為中華民族所攝取、同化,並在周邊諸民族間得到傳播。在這一過程中,佛教諸經典被譯成漢文,進一步影響到了亞洲各民族。被譯成漢文的諸經典中,最具代表性且影響最大者為《法華經》。為什麼把《法華經》推為諸經之首呢﹖在西方最具代表性經典是《聖經》。Bible 這一英文源自Biblivn 這一希腊語。其意指“書籍”。在西方,由此引發西方的精神文明。
|
ISSN | 10004289 (P); 10004289 (E) |
ヒット数 | 592 |
作成日 | 2004.10.15
|
更新日期 | 2019.09.17 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|