|
著者 |
葛維鈞
|
掲載誌 |
南亞研究=South Asian Studies
|
巻号 | n.2 |
出版年月日 | 1994 |
ページ | 52 - 55 |
出版者 | 中國社會科學出版社 |
出版サイト |
http://www.csspw.com.cn/
|
出版地 | 北京, 中國 [Beijing, China] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
ノート | 出處: 中國期刊網-文史哲輯專欄目錄
|
キーワード | 譯經=The Translation of Sutra |
抄録 | 鳩摩羅什(Kumarajiva,公元343年-413年),意譯童壽,佛典四大譯家中的第一位。他活動的時代,應屬佛典漢譯史的早期。但是他的若干譯本卻能經歷一千五百年漫長時間的考驗,始終為佛徒所喜愛,成為他們誦習的標准經典和建立宗派的根本依據,不被他人乃至名家的重譯所取代。他的譯經實踐,形成了佛典翻譯史,以至中國翻譯史上第一個公認的高潮。所以如此,原因是多方面的。
|
ISSN | 10028404 (P) |
ヒット数 | 398 |
作成日 | 2004.10.15
|
更新日期 | 2019.11.06 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|