|
|
|
|
|
|
|
|
吐蕃佛教判教思想研究=A Study of Differentiation of Buddhist Teaching in Tibetan Buddhism |
|
|
|
著者 |
何杰峰 (著)=He, Jie-feng (au.)
|
掲載誌 |
新世紀宗教研究=New Century Religious Studies
|
巻号 | v.8 n.1 |
出版年月日 | 2009.09 |
ページ | 31 - 60 |
出版者 | 世界宗教博物館發展基金會附設出版社 |
出版サイト |
https://www.mwr.org.tw/
|
出版地 | 臺北縣, 臺灣 [Taipei hsien, Taiwan] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
ノート | 作者為中央民族大學藏學院博士生。 |
キーワード | 吐蕃佛教=藏傳佛教=Tibetan Buddhism; 判教思想=Differentiation of Buddhist Teaching; 譯師=The Interpreter; 贊普=the Tibetan Emperor |
抄録 | 在吐蕃佛教時期,譯師即是佛經的翻譯者,也是最早對佛經的理解者,他們對佛教思想最早的表述構成了藏地佛教最早的判教思想。同時,這一時期贊普對佛教所作的行政教判又為譯師的判教思想指明了方向,文章對譯師智軍、吉祥積、法成及藏王尺松德贊的判教思想進行了論述,並對這一時期的判教特點做了比較研究。
In the period of Tibetan Buddhism, interpreters translated the Buddhist scriptures, and also the Buddhist understanding of the earliest. They constitute the expression to the Tibetan Buddhism, which is the earliest to Differentiation of Buddhist teaching. At the same time, the Tibetan emperor's administrative differentiation of Buddhist teaching services contractors for the interpreters in their direction of thinking. The Differentiation of Buddhist teaching is discussed about ye-shes-sde dpal-brtsegs chosgrub and the Tibetan emperor khri-strong-lde-brtsan in this article, and which its characteristics have been compared. |
目次 | 壹、吐蕃佛教判教思想的界定 130 貳、四判教思想的闡述分析 132 一、智軍譯師的宗義判釋思想 132 (一)智軍譯師宗義判釋的內容 132 (二)、對智軍譯師宗義判釋思想的評價 138 二、吉祥積譯師的宗義判教思想 139 (一)、吉祥積譯師宗義判釋的內容 139 (二)、對吉祥積譯師宗義判釋思想的評價 141 三、贊普尺松德贊的判教思想 142 (一)、贊普尺松德贊行政教判的內容 142 (二)、對贊普尺松德贊行政判釋思想的評價 143 四、法成的判教思想 144 (一)、法成判教思想的內容 144 (二)對法成譯師判釋思想的評價 148 參、對吐蕃佛教判教思想的特點分析 149 肆、結論 151 |
ISSN | 16843738 (P) |
ヒット数 | 297 |
作成日 | 2014.07.11 |
更新日期 | 2020.01.15 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|