サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
佛塔の中國的變容=The Sinification of the Buddhist Stupa=仏塔の中国的変容
著者 向井佑介 (著)=Mukai, yusuke (au.)
掲載誌 東方學報(京都)=Journal of Oriental Studies, Kyoto=トウホウガクホウ. キョウト=The Toho gakuho
巻号v.88
出版年月日2013.12
ページ81 - 110
出版者京都大學人文科学研究所=Institute for Research in Humanities, Kyoto University
出版サイト http://www.zinbun.kyoto-u.ac.jp/
出版地京都, 日本 [Kyoto, Japan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語日文=Japanese
抄録This paper will consider the Sinification of the Buddhist stupa, which originated in India, through an examination of archaeological findings, iconographic materials and written documents from early Chinese Buddhism. First, I examine how early Chinese Buddhist temples were planned, and how religious activities were practiced in there. The pagodas at that time were placed in the center of temples and played important role in religious activity. Recent excavation at the northern Wei temple on the western hill of the Yungang 雲岡 caves clarifies that the buildings of this temple consisted of a pagoda placed in a courtyard and a square-shaped monastery surrounding it. This finding indicates that this style of temple, which originated in the Gandharan vihara, was introduced into Chinese Buddhist temples by the late 5th century. In addition, investigation of the Siyuan-fosi 思遠佛寺 temple at Fangshan 方山and the Siyan-fotu 思燕佛圖 temple at Chaoyang 朝陽 proves that the inside of these pagodas were decorated with clay statuary and wall paintings. The inside of these decorated pagodas was a space for not only worship by believers but also meditation by monks, and through these religious practices they prayed for ascending to Tusita 兜率 heaven where Maitreya Bodhisattva 彌勒菩薩 was believed to live. Second, I discuss how people understood the cosmology of Chinese pagodas by fusing the Buddhist perspectives of the universe with traditional Chinese ideas about immortality and ascension. In China, Buddhist stupas were changed into many-storied tall buildings, on the top of which small stupas were placed. This change occurred because the Buddha was thought to be similar to Chinese immortals, and pagodas were built on the model of the tall buildings on which immortals were deified. The objects called Lupan 露盤 on the top of pagodas symbolize the Chinese traditional idea of immortals, as the origin of this term lies not in Buddhist literatures but derives from the word Chenglupan 承露盤, dew basins on the top of the tall buildings for immortals. On the other hand, pagodas, at that time, were sometimes united with Mt. Sumeru 須彌山, and people desired to ascend to Tushita heaven of Maitreya Bodhisattva through this mythic mountain. Connecting heaven and earth, pagodas embodied ideas about immortality and ascension, and increased peoples' belief in them.
ISSN03042448 (P)
ヒット数163
作成日2014.12.02
更新日期2020.06.19



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
539509

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ