|
|
当書目の情報提供者は 李玉珉老師 です
|
|
|
北魏佛教傳帖原件《大慈如來告疏》研究=Dunhuang Ms.Da-ci-ru-lai-gao-shu of the NorthernWei Dynasty |
|
|
|
著者 |
王惠民
|
掲載誌 |
敦煌研究=Dunhuang Research
|
巻号 | n.1 (總號=n.55) |
出版年月日 | 1998.02 |
ページ | 42 - 47 |
出版者 | 敦煌研究編輯部 |
出版サイト |
http://www.dha.ac.cn/
|
出版地 | 蘭州, 中國 [Lanzhou, China] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
抄録 | 北魏佛教傳帖原件《大慈如來告疏》研究王惠民新材料的發現,對學術研究具有重要意義。就佛學研究而言,隋唐以前翻譯的佛教經典亡佚甚多,而非佛經系統的佛教文獻流傳至今的,更為鳳毛麟角,敦煌遺書的發現,使得佛學研究在本世紀有許多突破性的進展。在疑偽經方面,著名...
Abstract Dunhuang Ms. Da-ci-ru-lai-gao-shu大慈如來告疏 was disovered in the Middle Temple in front of the Mogao Caves in 1 947 , which is can be dated to 453 AD. According to lan- guage , its author should be a Chinese monk lived in the northern China. lts contents are simi- lar to those of the Buddhist texts such as the " Fo-shuo-fa-mie-jin-jing ( Sutra Spoken by Buddha on the destruction of the law translated under the earlier Song Dynasty A. D 42 0- 479 and Shou-bi-qiu-jing ( Gulaka and Bhiksu Sutra ) written by Chinese monks. The manuscript recorded Maitreya worshiping in the Northern Wei Dynasty. Though many Bud- dhist texts were translated from Sanskrit to Chinese before the 6th century , only few texts were preserved , in view of the above-mentioned facts , the manuscript merits attention for the study of Buddhism in ancient China |
ISSN | 10004106 (P) |
研究種類 | 文獻資料 |
研究年代 | 南北朝-北朝-北魏 |
研究地域 | 甘肅(敦煌) |
ヒット数 | 335 |
作成日 | 2016.05.12 |
更新日期 | 2018.01.31 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|