|
|
 |
|
|
|
|
|
旅順博物館藏兩件高昌王麹乾固供養寫經殘片探析=On Two Fragments of Buddhist Manuscripts Donated by King Qu Qiangu of Gaochang Kept in the Lüshun Museum |
|
|
|
著者 |
彭杰 (著)=Peng, Jie (au.)
|
掲載誌 |
敦煌研究=Dunhuang Research
|
巻号 | n.3 (總號=n.151) |
出版年月日 | 2015.06 |
ページ | 67 - 73 |
出版者 | 敦煌研究編輯部 |
出版サイト |
http://www.dha.ac.cn/
|
出版地 | 蘭州, 中國 [Lanzhou, China] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
ノート | 作者單位:蘭州大學敦煌學研究所; 新疆文物古跡保護中心 |
キーワード | 旅順博物館=Lüshun Museum; 麹乾固=Qu Qiangu; 《金光明經》=Suvarnaprabhasa; 《仁王經》=Karunikaraja-prajnaparamita-sutra |
抄録 | 旅順博物館帶有供養人題記的兩件漢文抄經殘卷,經核查考訂,一件為東晉鳩摩羅什所譯《仁王經》的片段,另一件為北涼曇無懺所譯《金光明經》的片段。兩部佛經均為佛教著名的護國經典。通過對題記部分的辨識,結合文獻和其他出土文物,進一步確定了兩件抄經的供養人均為麹氏高昌國的七世王麹乾固。上述兩件寫經殘卷的發現,為新疆歷史文化的研究提供了新材料。
An examination of two fragmental Buddhist manuscripts in Chinese complete with the donator’s inscription kept in Lüshun Museum are respectively a fragment of the Karunikaraja-prajnaparamita-sutra translated by Kumarajiva during the Eastern Jin dynasty and a fragment of Suvarnaprabhasa translated by Dharmaksema in the Northern Liang dynasty. Both are famous country-protecting sutras in Buddhism. By identifying the inscriptions and combining them with historical literature and other unearthed cultural relics, it has been confirmed that the donor of the two Buddhist manuscripts is Qu Qiangu, the 7th king of Gaochang(Qo o) ruled by the Qu Family. The discovery of these two fragments has provided valuable new materials for studying the history and culture of Xinjiang. |
ISSN | 10004106 (P) |
ヒット数 | 155 |
作成日 | 2016.06.06 |
更新日期 | 2018.05.28 |

|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|