サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
「三獣渡河」の譬喩と智顗の依用=Three Animals Crossing the River: Zhiyi's Reading of a Buddhist Simile
著者 山口弘江 =Yamaguchi, Hiroe
掲載誌 仙石山論集=Sengokuyama journal of Buddhist studies
巻号n.1
出版年月日2004.09.30
ページ55 - 78
出版者国際仏教学大学院大学
出版サイト http://www.icabs.ac.jp/
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語日文=Japanese
ノート山口弘江(国際仏教学大学院大学満期退学)
キーワード中国; 中国仏教; 智顗; 僧肇; 法雲; 肇論; 法華経義記; 維摩経疏; 普曜経; 優婆塞戒経; 三獣渡河; 化法四教
抄録 "Three animals crossihg the river" sanshouduhe 三獸渡河, a simile in which a rabbit, a horse, and an elephant appear to represent the distinction between the Three Vehicles, is one of the most famous similes in Buddhist literature. In Chinese Buddhist works, sanshouduhe quoted in Sengzhao 僧肇 (384?−414)'s Niepanwuzhilun 涅槃無知論, a chapter in the Zhaolun 肇論, is the first important occurrence. The simile was later repeatedly employed by many other authors. Tiantai Zhiyi 天台智顗 (538−597) also uses this simile to illustrate his doctrinal stance. However, the exact interpretation of the simile is not always the same. This is because sanshouduhe itself has different purposes, and it varies according to each sutra or sastra.   
There are several characteristics in the original meaning of sanshouduhe. The simile in the Puyaojing 普曜經 is thought to represent an early version. The meaning of “river” (河) is regarded as the Twelvefold Causes and Conditions in the Youposaijiejing 優婆塞戒經, the Apitanpiposhalun 阿毘曇毘婆沙論 and the Dabanniepanjing 大般涅槃經 chapter 23−1, although chapter 22−3 uses "Great nirvana" (大涅槃). The "bottom" (底) of the river depicted in the Youposaijiejing is quite similar to that of the Apitanpiposhalun being interpreted as vasana (習気), while the Dabanniepanjing chapter 22−3 regards the bottom as the insight into Buddha−nature. In spite of these differences, every sutra says that only the elephant is able to reach the bottom "completely" (盡). This last word may also mean perfect "extinction" of the vasana, especially in the Youposaijiejing and the Apitanpiposhalun. The "riverside" (岸) in the Dabanniepanjing chapter 23-1 is regarded as the insight into Buddha-nature, that is not yet reached by the Two lower Vehicles. In the Dabanniepanjing chapter 22-3, the two types of elephants appear to show the distinction between a Bodhisattva and the Buddha, instead of identifying the two, as in the Youposaijiejing and the Apitanpiposhalun.
Zhiyi was familar with these characteristics of the simile and appropriately made some changes in his later lectures and works. Sandhouduhe mainly appears in relation to the Shared Teaching (通教) of the Four Teachings According to Content (化法四教). As Zhanran 湛然 (711-782) also pointed out, this is especially seen in the Mohezhiguan 摩訶止觀 and the Weimojingxuanshu 維摩經玄疏. When comparing with the characteristic of the Shared Teaching, the Youposaijiejing and the Apitanpiposhalun are close in content. On the other hand in the Weimojingxuanshu, we can find another version, which takes a stand on the Distinct Teaching (別教). It proclaims that only the Distinct Teaching Bodhisattva is able to gain an insight into Non-emptiness (不空) and Buddha-nature. Here the emphasis is on the difference from the Two Vehicles. In that respect, this use is close to the Dabanniepanjing chapter 23-1. Moreoverm in the Miaofalianhuajingxuanyi 妙法蓮華經玄義, like the Dabanniepanjing chapter 22-3, the two types of wlwphants appear. The small elelphant is like the Distinct Teaching Bodhisattva, whereas the large elephant is like the Perfect Teaching (圓教) Bodhisattva and is able to perfectly reach the very bottom which is the Reality (實相).
Considering the circumstances mentined above, Zhiyi's usage of sanshouduhe is committed to his System of Stages of Practice, which developed in his later years. This simile was adopted not only in the Shared Teaching, but also in the Distinct and the Perfect Teachings. It is likely that the Concepts of Shared Advancing to Distinct (別開通) and Shared Advancing to Perfect (圓開通) were influential in this adoption. Although Zhiyi classified the teachings, through the usage of sanshouduhe he aimed to make the "river" the connecting point, and to establish a systematic structure between the Four Teachings and his System of Stages of Practice. Incidentally the Shared Teaching sanshouduhe was considered a quotation from the Dabanniepanjing in the Mohezhiguan. I surmise however, that this identification may
目次[Table of Contents]

一、はじめに p.55
二、経論所説の「三獣渡河」 p.56
(一)竺法護訳『普曜経』所現象品第三 p.56
(二)曇無讖訳『優婆塞戒経』三種菩提品第五 p.5
(三)浮陀跋摩訳『阿毘曇毘婆沙論』使犍度十門品第四之一 p.57
(四)慧観等編『大般涅槃経』光明遍照高貴徳王菩薩品第二十二之三 p.58
(五)同『大般涅槃経』師子吼菩薩品第二十三之一 p.59
三、智顗の依用ー化法四教の構造と三獣渡河 p.60
(一)通教 p.61
(二)別教 p.62
(三)円教 p.63
(四)譬喩と被接義 p.65
四、まとめ p.67

注 p.69
付記 p.74
ISSN13494341 (P)
ヒット数458
作成日2016.07.22
更新日期2019.02.26



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
567171

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ