|
|
|
|
|
|
|
|
《大智度論》如何影響中國佛學的詮釋? -- 以吉藏為例=How Mahaprajnaparamitopadesa Influenced the Interpretations of Chinese Buddhism? — A Case of Ji-zang |
|
|
|
著者 |
嚴瑋泓 (撰)=Yen, Wei-hung (compose)
|
掲載誌 |
哲學與文化=Monthly Review of Philosophy and Culture
|
巻号 | v.43 n.12 |
出版年月日 | 2016.12.01 |
ページ | 113 - 132 |
出版者 | 哲學與文化月刊雜誌社 |
出版サイト |
http://www.umrpc.fju.edu.tw
|
出版地 | 臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
ノート | 作者單位:東海大學哲學系。 |
キーワード | 《大智度論》=Mahaprajnaparamitopadesa; 吉藏=Ji-zang; 中國佛學=Chinese Buddhism; 三論宗=The Three-Treatise School (sanlun school); 經典詮釋=the Interpretations of Buddhist Classics |
抄録 | 佛教在中國的流傳,除了宗教的信仰面向之外,經典的翻譯與詮釋可謂是主要的途徑。在中國佛教哲學的發展脈絡中,幾個主流學派的佛學詮釋者,不約而同地以《大智度論》作為其理論建構的參考依據,其詮釋觀點也對後世產生重要的影響。《大智度論》作為中國佛教哲學的詮釋與開展的來源之一,若能細究這些具有重要影響力之學者的詮釋觀點,或許可從《大智度論》在中國被廣泛接受之歷程中,為中國佛教哲學的立論提供一條不同的思考與論述途徑。由於《大智度論》如何影響中國佛教哲學之詮釋的問題意識所展開的研究範圍相當廣博,本文僅選擇隋代吉藏(549-623C.E.)作為主要的研究對象與論述範例。作者將著眼於吉藏對《大智度論》的具體詮釋為基礎,嘗試從此番詮釋視角中反思與梳理詮釋者的詮釋活動,並且理出其隱蔽在吉藏詮釋活動背後的宗教向度。本文的結論指出,《大智度論》對於吉藏佛學詮釋的影響可分成兩個層面:分別是理論的與實踐的。在理論層面,吉藏通常是引述《大智度論》中的某些觀點並加以詮釋,同時也藉之批判與此不相容的學派主張。在實踐層面,吉藏特別凸顯「無所得」的重要性,除了顯露在佛教特有的自我解構式的宗教實踐,吉藏也以之實踐於其佛學理論的詮釋與判釋,作者將其視為是一種伴隨著宗教實踐之詮釋的實踐。
Beside the aspect-oriented of religious belief, the translations and interpretations of Buddhist Classics may be considered as the main route in the spreading of Buddhism in China. In the history of the development of Chinese Buddhist Philosophy, several Buddhist scholars of the mainstream schools based on Mahaprajnaparamitopadesa as a reference in their theoretical construction undesignedly, and their interpretative standpoints generated an important influence in later generations. Since Mahaprajnaparamitopadesa is one of the sources in the interpretation and development of Chinese Buddhist Philosophy, and if we can take a closer inspection into the interpretative standpoints of those influential scholars, a different approach to the reflection and discussion might be offered to the argumentation of Chinese Buddhist Philosophy from the widely accepted course of Mahaprajnaparamitopadesa in China. The scopes of studies expanded how Mahaprajnaparamitopadesa influenced the interpretations of Chinese Buddhist Philosophy are quite extensive, so this paper only focuses on Ji-zang (549-623 C.E.) as the main case. Aiming on Ji-zang's concrete interpretations of Mahaprajnaparamitopadesa as a foundation, this paper attempts to introspect and sort out the interpretative activities of the interpreter from his perspectives, and in addition to that, figures out the religious dimensions hidden behind the interpretative l activities of Ji-zang. The conclusion of this paper pointed out that the influences of Mahaprajnaparamitopadesa on the interpretations of Ji-zang can be classified into two aspects which is the theoretical and the practical respectively. On the theoretical aspect, Ji-zang usually cited some of the viewpoints of Mahaprajnaparamitopadesa and interpreted on it, at the same time, used it to criticize the assertions of the schools which holds incompatible argumentation. On the practical aspect, Ji-zang particularly highlighted the significance of "no gain (wusuode)", which not only manifested the peculiarly Buddhist religious practice of self-deconstruction, Ji-zang also applied it in his interpretations and discriminations of Buddhist philosophical theory. And these are regarded as a practice of interpretations that is accompanied by religious practice. |
目次 | 壹、前言 114 貳、「智度論師」與吉藏的批判意識 115 參、吉藏與「智度論師」的詮釋差異 119 肆、《大智度論》對吉藏佛學詮釋的影響及其詮釋的宗教向度 123 伍、結論 127 |
ISSN | 10158383 (P); 10158383 (E) |
ヒット数 | 835 |
作成日 | 2017.05.15 |
更新日期 | 2017.10.24 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|