|
|
|
|
|
|
|
|
"Epithets of the Mantra" in the Heart Sutra |
|
|
|
著者 |
Attwood, Jayarava (著)
|
掲載誌 |
Journal of the Oxford Centre for Buddhist Studies
|
巻号 | v.12 |
出版年月日 | 2017.05 |
ページ | 26 - 57 |
出版者 | Oxford Centre for Buddhist Studies |
出版サイト |
https://www.wolfson.ox.ac.uk/how-get-here
|
出版地 | Oxford, UK [牛津, 英國] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 英文=English |
抄録 | In this article, I continue a detailed critical re-assessment of the text of the Prajñāpāramitāhṛdaya or Heart Sutra begun by Jan Nattier (1992, see also Huifeng 2014, Attwood 2015). Nattier and Yamabe pointed out that where the Sanskrit Heart Sutra has the word mantra, some parallel passages in the Sanskrit 8,000 and 25,000 line Prajñāpāramitā sutras have the word vidyā (Nattier 1992: 211, n.54a). I show that in every other occurrence of this passage in Sanskrit and Chinese versions of these texts, Prajñāpāramitā is referred to as a superlative kind of practical knowledge or incantation (vidyā) and there is no mention of a mantra. Nor would we expect one, since these texts predate the assimilation of mantra into Buddhism. This suggests that mantra in the Sanskrit Heart Sutra is a mistranslation of a Chinese rendering of vidyā. I explain why this might have happened in semantic and historical terms. Given that the so-called mantra itself is better described as a dhāraṇī, it is hard to escape the conclusion that there is no mantra in the Heart Sutra and no mention of a mantra. This raises some interesting questions.
|
目次 | Introduction 27 Conze and the Epithets 28 The Chinese Heart Sutra Textx 29 Sources of the Epithets 31 Passage One 35 Passage Two 37 Vidya vs. Mantra 42 Semantics 42 Context and Chronology 44 The Problem of the Heart Sutra Ur-text 46
|
ISSN | 20471076 (P) |
ヒット数 | 327 |
作成日 | 2017.07.27 |
更新日期 | 2022.04.13 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|