|
|
|
|
|
|
越南永嚴寺喃文《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》木刻版本研究=A study on the Nôm engraved in Truc Lam Zen Buddhism woodblocks of Vinh Nghiem Pagoda, Vietnam |
|
|
|
著者 |
釋行心 (撰)=Nguyen, Thi-Kim-Chi (compose)
|
出版年月日 | 2017 |
ページ | 150 |
出版者 | 國立臺灣師範大學 |
出版サイト |
https://www.ntnu.edu.tw/
|
出版地 | 臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan] |
資料の種類 | 博碩士論文=Thesis and Dissertation |
言語 | 中文=Chinese |
学位 | 博士 |
学校 | 國立臺灣師範大學 |
学部・学科名 | 國文學系 |
指導教官 | 王開府 |
卒業年 | 105 |
キーワード | 越南世界遺產; 永嚴寺; 安子山; 陳仁宗; 竹林禪派; 禪宗本行; 居塵樂道; 木刻板 |
抄録 | 聯合國教科文組織世界遺產委員會於二0一二年將越南北江省永嚴寺佛教典籍木刻版列入亞太地區記憶遺產名錄。此舉使越南竹林禪宗的《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》木刻典籍逐漸受到社會重視。
《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》典籍是以越南獨有的喃字刻撰而成。內容集結歷代竹林禪派傳承下的經典著作,保有越南佛學的源流與歷史,反映十三世紀傳承至今日的宇宙觀、人生觀,思維與審美,體現竹林禪派文學和民間文學之互動與交融。竹林禪派倡導「以心為宗旨」的修持方法,強調利己利人,重視「居塵、樂道、隨緣」的生活,對越南社會、文化、教育、思想及風俗信仰之影響普遍而深遠。
為了使全球唯一的喃文竹林禪宗經典受到外界關注,筆者選擇考察、整理、翻譯與解讀此《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》木刻版典籍,使此難能可貴的世界遺產價值受到重視,實現其跨時代的歷史意義。 |
目次 | 目次 第一章 緒論 1 第一節 研究背景、動機、目的與問題 4 一、 研究背景 4 二、 研究動機 9 三、 研究目的 12 四、 研究問題 13 第二節 研究方法 13 第三節 文獻探討 15
第二章 安子山竹林禪派傳承典籍—喃文《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》 18 第一節 《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》木刻版本典籍總論 18 壹、《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》版本、典籍內容編制 18 一、 版本定名:從《禪宗本行》至《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》 18 二、 《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》典籍內容編制 20 貳、《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》內文體裁 22 第二節 安子山竹林禪派 26 壹、 越南安子山域的地理環境與文化內涵 26 貳、 越南安子山竹林禪派 27 參、 《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》木刻典籍與喃文之歷史意義 28 第三節 永嚴寺、木刻版歷史與當代價值 29 壹、 木刻雕版來源與製程 31 一、 木刻版材料來源—柿樹 31 二、 木材處理與木板製程 32 三、 刻版製作工具與流程 32 四、 學徒訓練 33 五、 雕刻的傳承 35 六、 小結 36 貳、 印刷流程 36 一、 印刷版 37 二、 傳統複印程序 37 三、 印刷本的價值 38 四、 傳統印刷技藝保存的必要性 38 五、 小結 39
第三章《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》典籍分析與討論 40 第一節 《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》編著禪師總覽 40 壹、 永嚴寺祖師安子竹林禪系清亨比丘(1841 年至1936年) 40 貳、 真源禪師(1647年至1726年)— 《陳朝禪宗指南傳心國語行》及《禪寂賦》作者 41 一、 生平事蹟 42 二、 佛法越南化的先鋒者 43 三、 真源禪師所撰書籍 43 參、 陳仁宗(1258年至1308年)—《居塵樂道賦》及《得趣林泉成道歌》作者 44 一、 陳仁宗生平概述 44 二、 陳朝一代賢王稱號來由 45 三、 陳仁宗邁向一代佛教宗師之經歷 46 肆、 安子山竹林第三祖玄光(1254年至1334年)—《詠華煙寺賦》作者 50 伍、 莫挺之Mạc Đĩnh Chi(1280年至1346年)—《教子賦》作者 51 第二節 《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》文本概要與分析 52 壹、 《陳朝禪宗指南傳心國語行》內容精要 52 ㄧ、序文 53 二、禪宗緣由與精髓 54 三、陳朝三代皇帝的故事 56 (ㄧ)、陳太宗學道 56 (二)、陳聖宗侍佛,堅持仁宗接掌皇位 57 (三)、陳仁宗修行經歷 58 四、小結 62 貳、由《陳朝禪宗指南傳心國語行》看禪宗起源與竹林禪派 63 ㄧ、禪宗起源 63 二、竹林禪派流源、禪旨與傳承法脈 64 參、 《陳朝禪宗傳心國語行》綜合分析討論 67 一、 文本內容結構與文字 67 二、 內文意義解析與內涵 68 三、 小結 70 第三節 《居塵樂道》文本概要與分析 72 壹、 《居塵樂道》內容精要 72 ㄧ、第一會 72 二、第二會 73 三、第三會 74 四、第四會 75 五、第五會 77 六、第六會 78 七、第七會 78 八、第八會 79 九、第九會 79 十、第十會 80 貳、 《居陳樂道》綜合分析討論 80 第四節 、《德趣林泉成道歌》 83 壹、 喃文與漢譯 83 貳、 《得趣林泉成道歌》內容精要 84 參、 《得趣林泉成道歌》綜合分析討論 85 第五節 、《詠花煙寺賦》文本概要與分析 89 壹、 喃文與漢譯 89 貳、 《詠花煙寺賦》內容精要 90 參、 《詠花煙寺賦》綜合分析討論 90 第六節 、《禪寂賦》文本概要與分析 92 壹、 喃文與漢譯 92 貳、 《禪寂賦》內容精要 96 參、 《禪寂賦》綜合分析討論 96
第四章 探究《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》 心宗之內涵與「四目相顧」印心傳法 99 第一節 《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》中竹林禪派的心宗要旨 100 壹、 譬喻心如蓮花的心宗 100 貳、 人人皆有菩提心與般若智慧性 104 參、 即心即佛 107 第二節 心的意涵 109 壹、 清淨自然的本心 110 貳、 淨心次第 112 參、 以心印心,真心見性 113 第三節 四目相顧 壹、 以文傳心的「文字禪」 114 貳、 四目相顧印心暗示法 115
第五章從《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》談喃字與傳播 117 第一節 《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》的文字載體— 越南喃字 117 壹、 簡述越南喃字背景發展與歷程 117 貳、 安子山竹林禪派與喃字之共存榮 119 第二節 談《安子山陳朝禪宗指南傳心國語行》的喃字 120 壹、 喃字發展歷程與字形結構 120 貳、 喃字與其喻義 122 參、 安子山竹林禪派的歷史文化與喃字的關係 123 第三節 喃文禪宗佛典的傳播內涵與價值 126
第六章 總結 132
參考文獻 137 附錄 <筆者翻印之《安子日程》木刻版典籍並加註越文翻譯> |
ヒット数 | 535 |
作成日 | 2020.02.10 |
更新日期 | 2023.01.17 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|