|
|
|
|
|
|
|
|
『大乗荘厳経論』第XI 章第53-59 偈 — テキストと和訳 —=The Mahāyānasūtrālaṃkāra, chapter XI. 53-59, Text and Japanese Translation |
|
|
|
著者 |
上野隆平 (著)=Ueno, Ryuhei (au.)
|
掲載誌 |
インド学チベット学研究=Journal of Indian and Tibetan Studies=インドガク チベットガク ケンキュウ
|
巻号 | n.18 |
出版年月日 | 2014.12 |
ページ | 50 - 82 |
出版者 | インド哲学研究会 |
出版サイト |
http://www.jits-ryukoku.net/
|
出版地 | 京都, 日本 [Kyoto, Japan] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 英文=English; 日文=Japanese |
ノート | 作者單位:龍谷大学非常勤講師 |
キーワード | 大乗荘厳経論; 一乗; 三乗; 世親; 無性; 安慧 |
抄録 | ここに『大乗荘厳経論』(Mahāyānasūtrālaṃkāra)の一乗説に対する注釈文献のテキストと和訳を提示する。「諸法の探求の章」(Dharmaparyeṣtyadhikāra、漢訳の「述求品」に相当する)と名づけられた同論の第XI 章は全78 偈より構成されるが、「一乗たること」ないし「乗は一つであること」(ekayānatā)の探求は、その中の第53-59 偈にて行われている。 『荘厳経論』の注釈文献として最も重要なものといえば、言うまでもなく世親『大乗荘厳経論(釈(1))』(Mahāyānasūtrālaṃkāra-bhāṣya)であるが、その復注文献に当たる無性『大乗経荘厳広注』(Mahāyānasūtrālaṃkāra-ṭīkā)や、安慧『荘厳経論釈疏』(Sūtrālaṃkāra-vṛtti-bhāṣya)もまた、同論を読解する際は是非とも参照すべきものであり、これらの注釈文献を通して『荘厳経論』の一乗説を読解することが本稿の目的である。
This paper presents the texts and its Japanese translation of the Mahāyānasūtrālaṃkāra(=MSA), chapter XI.53-59. Chapter XI focusing on Dharmaparyeṣtyadhikāra (examination of the Dharma) consists of 78 verses in total, within that ekayānatā-paryeṣti (examination of the One Vehicle) appears in verses 53 to 59. Currently, in addition to Vasubandhu’s commentary on the MSA, there are two further sub-commentaries available, those being Asvabhāva’s Mahāyānasūtrālaṃkāra-ṭīkā (=MSAT. ) and Sūtrālaṃkāra-vṛtti-bhāṣya (=SAVBh). This paper presents the Sanskrit and Tibetan Texts with a Japanese translation of the MSABh, the Tibetan text with a Japanese translation of the MSAT with corrections from Hayashima’s work [1979], and a Japanese translation of the SAVBh. Last I give a synopsis of chapter XI.53-59, based on the research above. |
目次 | はじめに 50 先行研究 50 凡例 51 MSABh 梵文テキスト・和訳 54 MSABh 蔵訳テキスト 58 MSAṬ 蔵訳テキスト・和訳 61 SAVBh 和訳 69 Hayashima[1979]に対する訂正案一覧 79 |
ISSN | 13427377 (P) |
ヒット数 | 383 |
作成日 | 2020.08.20 |
更新日期 | 2020.08.20 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|