|
|
|
|
|
|
|
|
從哲蚌寺藏《蝲蚌經》談敦煌藏文寫經謄抄年代=A Study on the Date of the Transcription of the Tibetan Documents from Dunhuang According to the Labang Sutra Collected in the Zhebang Temple |
|
|
|
著者 |
勘措吉 (著)=Kancuo, Ji (au.)
|
掲載誌 |
敦煌研究=Dunhuang Research
|
巻号 | n.4 (總號=n.170) |
出版年月日 | 2018 |
ページ | 100 - 105 |
出版者 | 敦煌研究編輯部 |
出版サイト |
http://www.dha.ac.cn/
|
出版地 | 蘭州, 中國 [Lanzhou, China] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
ノート | 作者單位:敦煌研究院文獻研究所副研究員 |
キーワード | 哲蚌寺= Zhebang Temple; 《喇蚌經》=Labang Sutra; 敦煌藏文寫經=Tibetan documents from Dunhuang; 謄抄年代=date of transcription |
抄録 | 西藏山南隆子縣卓卡寺和拉薩哲蚌寺保存的吐蕃時期專供贊普御用的《喇蚌經》,與敦煌藏經洞所出藏文寫經《十萬頌般若》內容、形式以及部分抄經生和校經師的姓名完全一致,可以認定西藏發現的《蝲蚌經》與敦煌藏經洞出土的《十萬頌般若經》是同一時代、同一批人謄抄的作品。此外,本文根據哲蚌寺藏《蝲蚌經》封皮上的題記,提出敦煌藏文《十萬頌般若經》的謄寫年代至少是從赤德松贊時期開始的,而不是現在所說的自赤祖德贊開始。
Copies of the Labang Sutra collected in the Zhuoka Temple and the Zhebang Temple at Longzi County in Shannan, Tibet, which was specially provided for the King of Tibet during the period of Tibetan occupation, is completely consistent in content, form, and even in the names of the copiers and revisers with the sutra Shiwan Banruo Song(Eulogies to the One Hundred Thousand Prajna), a Tibetan Buddhist scripture found in the Dunhuang Library Cave. By comparing and contrasting authorship and dates of inscription, the author has conducted a historical analysis and comes to the conclusion that, according to the inscription on the cover of the Labang Sutra, the transcription of the Shiwan Banruo Song at Dunhuang originates from no later than the reign of Khri-lde-srong-btsan, rather than the period of Khri-gtsug-lde-btsan as currently suggested by scholars. |
目次 | 一 《蝲蚌經》的含義及西藏現存情況 101 二 西藏《蝲蚌經》和敦煌藏文《十萬頌般若經》比較 102 (一) 經頁紙質、書寫及裝幀格式 102 (二) 經文內容 102 (三) 文法與字體特徵 103 (四) 寫經生、校經師的姓名 103 三 《蝲蚌經》即《十萬頌般若經》謄寫年代 105 |
ISSN | 10004106 (P) |
ヒット数 | 324 |
作成日 | 2020.10.26 |
更新日期 | 2020.10.28 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|