|
|
|
|
|
|
|
|
敦煌變文詞語零拾=Reinterpreting Some Words from Dunhuang Popular Literature |
|
|
|
著者 |
鄧文寬 (著)=Deng, Wen-kuan (au.)
|
掲載誌 |
敦煌研究=Dunhuang Research
|
巻号 | n.2 (總號=n.174) |
出版年月日 | 2019 |
ページ | 94 - 101 |
出版者 | 敦煌研究編輯部 |
出版サイト |
http://www.dha.ac.cn/
|
出版地 | 蘭州, 中國 [Lanzhou, China] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
ノート | 作者單位:首都師範大學歷史學院 |
キーワード | 敦煌變文=Dunhuang popular literature; 敦煌文學=Dunhuang literature; 方音=local accent; 方言=dialect |
抄録 | 敦煌變文是敦煌文學的大宗,其研究價值極為廣泛,諸如俗講、文字、語言、佛經和歷史故事的傳播形式等多個層面,都有取之不盡的寶藏。不過,盡管相關研究成果頗豐,但要深入研究的內容依然不少。作者就一些學者們尚未校訂或理解存在偏差的案例,進行了釋讀。
Popular literature accounts for the majority of Dunhuang documents and has extensive research value, including writing containing colloquial speeches, common script and speech, and Buddhist lectures and historical stories written in a form suitable for large-scale propagation. De spite of the abundance of research achievements related to some of these topics, there remains a vast quantity of written material that has yet to be studied in depth. This paper interprets some words from Dunhuang popular literature that have not been revised according to the most recent research findings or that have been misinterpreted. |
ISSN | 10004106 (P) |
ヒット数 | 368 |
作成日 | 2020.11.06 |
更新日期 | 2020.11.06 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|