|
|
|
|
|
|
|
|
《可洪音義》所出〈《出曜經.念品》音義〉之校勘=Textual Criticism on Priyavarga of Chinese Udānavarga against the Ke-hong-Yin-Yi |
|
|
|
著者 |
釋知如 (著)=Shih, Zhi-ru (au.)
|
掲載誌 |
正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly
|
巻号 | n.95 |
出版年月日 | 2020.12.25 |
ページ | 13 - 96 |
出版者 | 正觀雜誌社 |
出版サイト |
http://www.tt034.org.tw/
|
出版地 | 南投縣, 臺灣 [Nantou hsien, Taiwan] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
ノート | 作者為佛光大學佛教學系博士班四年級 |
キーワード | 可洪音義=Ke-hong-Yin-Yi; 出曜經=Chuyao jing; 校勘=textual criticism; 異文類型=variant readings; 藏經版本源流=canon transbission linege |
抄録 | 本文立足於衣川賢次、萬金川二位前輩的理想與方法,選擇一部與《法句經》關係密切的譬喻經典——《出曜經》為題材,以《聖語藏》寫本和中原系、南方系刻本皆存之〈念品〉為範圍,校勘可洪《新集藏經音義隨函錄》對該品所出之詞條,同時也以可洪所出之詞條或語段來校勘寫本與刻本藏經,對於校出的異文不僅僅「校正異同」,更嘗試「定其是非」,期能藉由彼此互校,相得益彰。 文中首先說明《出曜經》經題之意涵與其在經錄中記載之情形,接著考察本經於寫本和刻本藏經中的保存現況,並略述學界對於《出曜經》的研究概況,進而展開洪書〈念品〉詞條之校勘,最後透過校勘所得進行異文類型分析,嘗試對呂澂所推斷之《開寶藏》在不同時期可能有不同內容的印本,且很可能是中原、北方、南方三系藏經共同祖本之觀點與以檢核,作為判斷三系源流之間關係的依據。
This paper is a continuous exploration on the theory and research of Kinugawa Kenji and Wan Chin-chuan. Basing off the Sheng-yu Canon manuscript as well as the Nian Chapter included in the block-printed canons of the Central Plain lineage and the Southern lineage, this article uses the Chuyao jing, an Avadana scripture closely related to the Dharmapada, to collate the phrases of the Nian Chapter recorded in the Kehong Yinyi. At the same time, this paper uses those phrase to collate the manuscript and block-printed canons, to not only identify the difference among the variant readings, but to correct them so that they complement each other. It firstly explains the meaning of the tittle of the Chuyao jing and how it was recorded in the catalogues of the canons. Second, it discusses how the sutras are preserved in the manuscript and current blocked-printed canons. Third, it outlines previous scholarship on the Chuyao jing. Furthermore, it collects the phrases of the Nian Chapter recorded in the Kehong yinyi and analyzes the categories of variant readings. In this way, this paper looks into the possibility of the Kaibao Canon having different versions as proposed by Lu Cheng, it discusses the Canon, as an Ur-text shared by the Central Plains, Northern an Southern lineages, as a the foundation to determine the relationship among the lineages. |
目次 | 一、出曜之義涵及經錄中的記載 17 1、出曜之義涵 17 2、經錄中的記載 18 二、《出曜經》於現存寫本及刻本中保存的情況 19 三、學界對於《出曜經》的研究概況 28 1、探討《出曜經》的譬喻來源 29 2、經文翻譯形式研究 30 3、校勘與義註 33 四、《出曜經.念品》校勘 35 1、【儼頭】 36 2、【倮形】 41 3、【露跣】 46 4、【垢圿】 48 5、【咎舋】 52 6、【屢遣】 54 7、【抱挊】 55 8、【搥胷】 57 9、【䉼簡】 59 10、【如摡】 61 11、【叛逆】 62 12、【雷石】 63 13、【利矟】 65 14、【剗治】 67 15、【瘖痾】 68 16、【俾頭】 73 17、【垢坋】 77 18、【摸賀】 78 19、【濟神】 80 五、總結(異文類型分析) 81 參考文獻 88
|
ISSN | 16099575 (P) |
ヒット数 | 527 |
作成日 | 2021.03.02 |
更新日期 | 2021.05.10 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|