サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
On Xuanzang and Manuscripts of the *Mahāprajñāpāramitā-sūtra at Dunhuang and in Early Japanese Buddhism
著者 Keyworth, George A. (著)
掲載誌 Hualin International Journal of Buddhist Studies
巻号v.3 n.1 Special Issue: Manuscript Studies and Xuanzang Studies
出版年月日2020.05
ページ259 - 317
出版者Cambria Press
出版サイト http://www.cambriapress.com/
出版地New York, US [紐約州, 美國]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語英文=English
ノートThe author is Associate Professor in the Department of History at the University of Saskatchewan in Canada.
キーワードMahāprajñāpāramitā-sūtra; Da bore jing; Dai hannya kyō, Xuanzang; Buddhist manuscripts China and Japan; Dunhuang manuscripts; old Japanese manuscript canons; Tang China; Matsuo shrine canon; Nanatsudera canon
抄録Xuanzang 玄奘 (Genjō, c. 602–664) is credited with translating some of the largest and most significant scriptures and commentaries in the East Asian Buddhist canons. But his behemoth translation of the Mahāprajñāpāramitā-sūtra 大般若波羅蜜多經 (Z no. 1, T no. 220) in 600 rolls seems to have been particularly important to Buddhist monastics and patrons who produced manuscript editions of the Buddhist canon at Dunhuang during the ninth century, and in Japan from the eighth to twelfth centuries. In this paper, I first survey what made the *Mahāprajñāpāramitā-sūtra an object of exceptional reverence, and why it appears to have been critical to communities from western China to Japan that this colossal work can be connected to Xuanzang. Next, I introduce several colophons to manuscripts from Dunhuang to show how quickly Xuanzang’s Mahāprajñāpāramitā-sūtra seems to have been taken to the temples near Dunhuang to become the key component in manuscript copies of all the scriptures (yiqie jing, issaikyō 一切經). Then I introduce less well known manuscripts from eighth century Japan, along with examples of rolls with colophons from the Nanatsudera 七寺 and Matsuo shrine 松尾社 canons, and archaeological evidence from elsewhere in Heian (794–1185) Japan to demonstrate how and why the Mahāprajñāpāramitā-sūtra was revered above all other scriptures.
目次Introduction: The Biggest (Or Longest) Buddhist Text in Chinese 260
Manuscript Copies of the Dai Hannya Kyō in Twelfth Century Japan 270
Patterns of Copying and Ritually Reciting the Dai Hannya Kyō from Eighth to Eleventh Century Japan 278
Conclusion: Prajñāpāramitā Texts in the Da Bore Jing/Dai Hannya Kyō 297
ISSN25762923 (P); 25762931 (E)
DOIhttps://dx.doi.org/10.15239/hijbs.03.01.08
ヒット数962
作成日2021.03.23
更新日期2021.03.23



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
609100

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ