サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
The Suspended Crossing (śaṅkupatha) in the Gorges of the Indus River as described by Chinese pilgrims Faxian, Dharmodgata and Xuanzang
著者 Hu-von Hinüber, Haiyan
掲載誌 創価大学国際仏教学高等研究所年報=Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University=ソウカ ダイガク コクサイ ブッキョウガク コウトウ ケンキュウジョ ネンポウ
巻号v.23
出版年月日2020
ページ167 - 186
出版者創価大学・国際仏教学高等研究所
出版サイト http://iriab.soka.ac.jp/publication/
出版地八王子, 日本 [Hachioji, Japan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語英文=English
キーワードbàngtī 傍 梯 (pole-step); śaṅkupatha; xuándù 懸 度 (suspended crossing); Dharmodgata (Tanwujie 曇無竭 alias Fayong 法勇); yì 杙 (peg); Xuanzang 玄奘; zhuóyì 椓杙 (hitting-peg); bàngyì 傍杙 (pegs in a post)
抄録As the sixth article on Buddhist monk Faxian,1 the present essay aims to supplement Chinese
historical sources concerning the “suspended crossing” (śaṅkupatha) in the mountainous north
of ancient India, which had been first discussed in paragraph §2.1-§2.4 of my 2011 article.2 The
complementary materials added here deal mainly with three aspects: (1) Corresponding to
Faxian’s word bàngtī 傍 梯 (pole-step), the paper discusses how Faxian’s direct successor
Dharmodgata used yì 杙 (peg) to climb the rock on the bank of the Indus as recorded in the
Gaosengzhuan 高僧傳 (§3). In this context, a complete English translation of Dharmodgata’s
biography written by Huijiao is published here as appendix (§7). (2) The śaṅkupatha (peg-path)
belonging to the uttarapatha (Northern route) was called xuándù 懸度 (suspended crossing) in
Chinese historical records. This article tries to systematically analyze the Chinese sources in
connection with the word xuándù such as in Daoxuan’s (596-667) Shijia Fangzhi 釋迦方志 and
some other books (§4). Also personal observations by scholars who travelled to this area in the
20th century are added here. (3) In addition to Dharmodgata’s yì, Xuanzang (602-664) described
in the Datang Xiyuji 大唐西域記 how he crossed the gorges of the Indus with help of the same
technique (zhuóyì 椓 杙 : hitting-peg). Moreover, one description therein includes the word
bang-yì 傍杙 (pegs in a post) which is lexically similar to Faxian’s term bang-tī 傍梯 (§5).
目次§1. Preface: Another look at Faxian’s bàngtī 傍梯 (śaṅkupatha) 167
§2. Multi-view investigation of the Sanskrit term śaṅkupatha (peg-path) 169
§3. On Dharmodgata (Tanwujie 曇無竭), Faxian’s direct successor 173
§4. The “Suspended Crossing” (xuándù 懸度) as described in Chinese historical records 177
§5. zhuóyì 椓杙 and bàngyì 傍杙 in Xunzang’s Datang Xiyuji 大唐西域記 179
§6. Some concluding remarks on the potential of future research 182
§7. Appendix: The English Translation of Dharmodgata’s Biography 183
ISSN13438980 (P)
ヒット数134
作成日2021.11.19
更新日期2022.04.14



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
627834

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ