サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
7·8세기 해동구법승(海東求法僧)들의 중국에서의 活動과 意義 -- 東亞細亞佛教의 形成과 發展에 寄與한 海東高僧을 中心으로=The Activities and Significance of Abroad studying monks in the China between the 7th and 8th Century -- Focused on Hadong-Goseung(海東高僧) to contribute to the formation and development of Buddhism in the East Asia
著者 김상현 (著)=Kim, Sang-hyun (au.)
掲載誌 불교연구=佛教研究=Bulgyo-Yongu
巻号v.23 n.0
出版年月日2005.08.24
ページ51 - 76
出版者韓國佛教研究院
出版サイト http://kibs.or.kr/xe/
出版地Korea [韓國]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語韓文=Korean
ノート저자정보: 동국대학교 교수
キーワード해동구법승=Abroad studying monks; 동아시아불교=Buddhism of East Asia; 역경=譯經=A translation of the Sutras; 민족사관의 한계=Limitation of a historical view of nationalism
抄録It's natural that the contact of culture is more frequent with neighbor countries. The cultural exchange between Korea and China has a long history and a broad width. From a variety of the cultural exchange between two countries, the interchange of Buddhism which has been maintained for 1600 years is more remarkable. Among Abroad studying monks(求法僧; the priest seeking for Buddha's Dharma), there were not the least Buddhist monks to be active in China w ithout returning to their home country. The conventional valuation on these priests couldn't have exceeded the limitati
on of a historical view of nationalism(民族史觀). By the reason of that, it has been often either understood that their activities contributed to development of Chinese Buddhism, or explained that Korean Buddhism expanded overseas. But this thesis aimed at what the activities of Gububseung made a contribution to the formation and development of Buddhism in the East Asia. Therefore, this paper laid more emphasis on their action in China than those in Korea after their returning.
The national boundary didn't matter in the activities of Junbubseung(傳法僧: the priest diffusing Buddha's Dharma) and Gububseung. Their national consciousness was not strong like these days. The travels for seeking after Dharma, accordingly, was relatively free and brisk. Some Gububseung were back from abroad and played an active part in their homeland. Others spent their whole life in China without returning to their home country. Among the priests returning back, there were also eminent monks(高僧) of great reputation like Wonguang, Jajang, Yeonguang and Wonpyo while they sought after Dharma and stayed in China. For example, Seungrang Paya Jiduck of Koguryo and Woncheuk Jijang Musang Hyecho of Silla, they were eminent monks who dwelled in China throughout their whole life and considerably established their fame. Moreover, Woncheuk, Sinbang, Jeein and Seungjang and so on, they participated in translation of the Sutras(譯經) and produced so many achievements. The discourses of Buddha which eight of monks of Silla took part in the translation were as many as 76 volumes of 1,273 copies. If you think the formation of Buddhism of East Asia came from the translating the Sutras into Chinese, they played very important role. It can be said, therefore, Hadong-Gububseung who acted in China between the 7th and 8th century were extremely conductive to the formation and development of Buddhism in the East Asia.
目次1. 머리말 2
2. 求法後 歸國한 僧侶들 3
3. 東亞世亞佛教에의 참여 6
4. 中國에서 活動한 高僧 15
5. 맺는 말 24
ISSN12253154 (P)
ヒット数223
作成日2022.02.08
更新日期2022.02.09



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
633705

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ