サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
The Buddhas of the Three Times and the Chinese Origins of the Heart Sutra
著者 Attwood, Jayarava (著)
掲載誌 Journal of the Oxford Centre for Buddhist Studies
巻号v.15
出版年月日2018.11
ページ9 - 27
出版者Oxford Centre for Buddhist Studies
出版サイト https://www.wolfson.ox.ac.uk/how-get-here
出版地Oxford, UK [牛津, 英國]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語英文=English
抄録The phrase tryadhvavyavastithāḥ sarvabuddhāḥ “all the buddhas that appear in the three times” in the Sanskrit Heart Sutra is a hapax legomenon in Buddhist Sanskrit, but it is similar to the common Chinese idiom 三世諸佛 “buddhas of the three times”. In every case where this Chinese phrase is used in a Prajñāpāramitā text, other than the Heart Sutra, the corresponding extant Sanskrit texts have atītānāgatapratyutpannā buddhāḥ “past, future, and present buddhas” instead. Additionally, where one translator has used the phrase 三世諸佛 another frequently prefers 過去未來現在諸佛 “buddhas of the past, future, and present”, suggesting that their source texts also had this form with the three different times spelt out. The phrase tryadhvavyavastithāḥ sarvabuddhāḥ is unambiguously a Chinese idiom translated into Sanskrit in ignorance of Sanskrit Prajñāpāramitā conventions. This proves that the Heart Sutra was composed in Chinese.
目次Introduction 10
The Chinese origins thesis 10
The three times 12
Method 15
Results 19
Conclusion 23
ISSN20471076 (P)
ヒット数98
作成日2022.04.13
更新日期2022.04.13



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
637594

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ