サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
『摩訶僧祇律』偸盗戒条文の「随盗物」の解釈:新しく挿入された可能性をめぐって=Is the Explanation of yathārūpeṇādinnādānena in the Mahāsāṃghika-vinaya a Later Insertion?
著者 李薇 (著)=Li, Wei (au.)
掲載誌 印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
巻号v.66 n.1 (總號=n.143)
出版年月日2017.12.20
ページ354 - 349
出版者日本印度学仏教学会
出版サイト http://www.jaibs.jp/
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語日文=Japanese
キーワード律蔵; 『摩訶僧祇律』; 偸盗戒; 随盗物; 分斉
抄録The expression yathārūpeṇādinnādānena, which is translated “隨盜物” in Chinese, appears in the second pārājika offence of the Mahāsāṃghika-vinaya (摩訶僧祇律). The meaning of yathārūpeṇādinnādānena is “in such a manner of stealing.”

In the Mahāsāṃghika-vinaya, this is explained with eight types of stolen things, such as medicines taken during normal times (時薬), or medicines for seven-day treatment (七日薬) and so on. Although similar expressions are found in other vinayas, this explanation of yathārūpeṇādinnādānena is absent. In this article, I examine whether the term “yathārūpeṇādinnādānena” is a new addition or not.
ISSN00194344 (P); 18840051 (E)
DOIhttps://doi.org/10.4259/ibk.66.1_354
ヒット数128
作成日2022.07.27
更新日期2022.07.27



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
646267

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ