|
|
 |
|
|
|
|
|
「我是這樣說的」-東年長篇小說的佛理書寫與人文關懷="That's What I Have Said" - Buddhist Writing and Humanistic Care in Dongnian's Novel |
|
|
|
著者 |
楊雅儒 (著)=Yang, Ya-Ru (au.)
|
掲載誌 |
淡江中文學報=Tamkang Journal of Chinese Literature
|
巻号 | n.46 |
出版年月日 | 2022.06.01 |
ページ | 183 - 220 |
出版者 | 淡江大學中文系 |
出版地 | 臺北縣, 臺灣 [Taipei hsien, Taiwan] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
ノート | 楊雅儒,國立臺灣大學臺灣文學研究所助理教授。 |
キーワード | 宗教文學=Literature and Religion; 東年=DongNian; 《地藏菩薩本願寺》=The Ksitigarbha-Pranidhana Temple; 《我是這樣說的》=That's What I Have Said; 《菩薩再來》=Return of Buddha |
抄録 | 本文借用東年(陳順賢,1950-,宜蘭)小說名稱「我是這樣說的」轉化為一種理解途徑用以研討其三部長篇小說:《地藏菩薩本願寺》(1994)、《我是這樣說的》(1996)、《菩薩再來》(2015)如何在反映社會、人性、倫理的故事中,融入佛理詮釋,並諦視臺灣常見的教團組織問題,傳遞他對生死、神通、願力、原始佛教等思考,論證這些小說儘管充分轉譯佛經典故,卻非只探索渡達彼岸的課題,更大量投射的是作者對此岸世俗人生的關懷。本文擬先研討《地藏菩薩本願寺》、《菩薩再來》這兩部相隔約20年的作品,觀察其中有哪些延續性的思考;再論作者新編佛傳的取材重點與寓意,藉此論證東年的書寫之於臺灣宗教文學類型的意義。
Based on "That's What I Have Said", the novel name of Dongnian (Shun-Hsien Chen, 1950-, Yilan), this study explores how he integrated his Buddhist interpretation in the stories of his three novels, The Ksitigarbha-Pranidhana Temple (1994), That's What I Have Said (1996), and Return of Buddha (2015), while reflecting society, humanity, and ethics. These stories reveal the common issues of religious organizations in Taiwan and convey his thoughts on human relations, life and death, magical power, the power of prayer, and original Buddhism. In these three novels, although he significantly translated the allusions in the classics of Buddhism, he did not simply explore the process to Paradise. He revealed his care for earthen life and the criticism on history and society. This study aims to first explore The Ksitigarbha-Pranidhana Temple and Return of Buddha, which were published 20 years apart, and observe the extensive thoughts. It will also discuss Dongnian's selection of materials in the new version of Buddhism and the implied meanings to elaborate on the significance of his writing in the religious literature of Taiwan. |
目次 | 提要 183 一、前言:關心此岸甚於彼岸 185 二、菩薩的雕成/未完成:《地藏菩薩本願寺》 190 (一)罪業.自覺.懺悔 190 (二)救救孩子的母願與地藏菩薩大願 193 (三)撻伐以妄相迷惑著相者 195 三、輪迴與再來:《菩薩再來》 198 (一)摹寫眾生的無明 199 (二)教團解經眾說紛紜 201 (三)乘願再來與臺灣史介入的寓意 203 四、佛傳新編的藝術 206 (一)強化人倫之憂與佛陀滅度 206 (二)以四阿含為架構 210 (三)簡化戲劇性的神通畫面 213 五、結語 215 徵引書目 216 一、傳統文獻 216 二、近人論著 216 Abstract 219
|
ISSN | 18197469 (P) |
DOI | 10.6187/tkujcl.202206_(46).0006 |
ヒット数 | 228 |
作成日 | 2022.10.24 |
更新日期 | 2022.10.24 |

|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|