サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
佛教十三經
著者 賴永海 (主編)
初版
出版年月日2010
ページ3437
出版者中華書局
出版サイト http://www.zhbc.com.cn/zhsj/fg/home/home.html
出版地北京, 中國 [Beijing, China]
シリーズ中華經典普及文庫
資料の種類書籍=Book
言語中文=Chinese
ノート陳林譯注《無量壽經》前言。
抄録佛教有三藏十二部經、八萬四千法門,典籍浩瀚,博大精深,即便是專業研究者,用其一生的精力,恐也難閱盡所有經典。加之,佛典有經律論、大小乘之分,每部佛經又有節譯、別譯等多種版本,因此,大藏經中所收錄的典籍,也不是每一部佛典、每一種譯本都非讀不可。因此之故,古人有「閱藏知津」一說,意謂閱讀佛典,如同過河、走路,要先知道津梁渡口或方向路標,才能順利抵達彼岸或避免走彎路;否則只好望河興歎或事倍功半。
《佛教十三經》編譯的初衷類此。面對浩如煙海的佛教典籍,究竟哪些經典應該先讀,哪些論著可後讀?哪部佛典是必讀,哪種譯本可選讀?哪些經論較能體現佛教的基本精神,哪些撰述是最方便說?凡此等等,均不同程度影響著人們讀經的效率與效果。為此,我們精心選擇了對中國佛教影響較大、較能體現中國佛教基本精神的十三部佛經,舉凡欲學佛或研究佛教者,均可從「十三經」入手,之後再循序漸進,對整個中國佛教作進一步深入的瞭解與研究。
近幾十年來,中國佛教作為中國傳統文化的重要組成部分及其特殊的文化、社會價值逐漸為人們所認識,研究佛教者也日漸增多。而要瞭解和研究佛教,首先得研讀佛典。然而,佛教名相繁複,義理艱深,文字又晦澀難懂,即便有相當文史基礎和哲學素養者,讀來也頗感費力。
為了便於佛學愛好者、研究者的閱讀和把握經中之思想義理,我們對所選錄的十三部佛典進行了如下的詮釋、注譯工作:一是在每部佛經之首均置一「前言」,簡要介紹該經之版本源流、內容結構、核心思想及其歷史價值;二是在每一品目之前,都撰寫了一個「題解」,對該品目之內容大要和主題思想進行簡明扼要的提煉和揭示;三是採取義譯與意譯相結合的原則,對所選譯的經文進行現代漢語的譯述。
這樣做的目的,是希望它對原典的閱讀和義理的把握能有所助益。當然,這種做法按佛門的說法,多少帶有「方便設施」的性質,但願它能成為「渡海之舟筏」,而不至於淪為「忘月之手指」。
目次《金剛經·心經》——極具代表性及影響力的佛教經典
《無量壽經》——淨土宗的重要經典
《圓覺經》——對華嚴宗、天臺宗、禪宗有十分重要影響的佛經
《梵網經》——影響極大的戒律經典
《壇經》——惟一一部中國僧人撰寫的佛經
《楞嚴經》——對中國佛教各宗各派都產生極其深刻影響的佛經
《解深密經》——解說佛教深層涵義的佛經
《維摩詰經》——對中國佛教影響極大的一部佛經
《楞伽經》——對禪宗有著重大影響的佛經
《金光明經》——護國利民之經
《法華經》——法華宗核心經典
《四十二章經》——我國極早譯出的佛教經典
ISBN9787101089417 (pbk); 7101089410
ヒット数340
作成日2022.11.18
更新日期2022.11.18



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
656092

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ