サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
從無量義經談慈濟人文實踐=A Discussion on Tzu Chi's Practice of Humanism Based on the Anatanirdeśasūtra
著者 周柔含 (著)=Chou, Jou-han (au.)
掲載誌 慈濟大學人文社會科學學刊=Tzu-Chi University Journal of the Humanities and Social Science
巻号n.10
出版年月日2010.12.01
ページ151 - 179
出版者慈濟大學
出版サイト https://www.tcu.edu.tw/
出版地花蓮市, 臺灣 [Hualien shih, Taiwan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese
ノート慈濟大學助理教授
キーワード《無量義經》 = Sutra of Immeasurable (Anatanirdeśasūtra); 慈濟人文=Tzu Chi's humanism; 無相法門=the practice of 'formlessness
抄録《無量義經》(Anatanirdeśa sūtra),是《法華經》(Sadharma pundarīka Sūtra)的「開經」。本經中,佛告訴大莊嚴菩薩:「有一法門,能令眾生疾得無上正等正覺。該法門從『無相』(animitta)生,稱之為『無量義」,所以應該修習甚深無上大乘經典-《無量義經》。」慈濟宗門以《無量義經》為修行依據:證嚴法師強調「慈濟是由善門入佛門」,「人文就是人品典範,文史流芳」。因此,本文試著從略述《無量義經》「中國撰述」說,進而論述本經要旨「無相法門」,其次討論「慈濟人文」的理念與精神,最後依本經的「十功德品」來探討慈濟人文,是如何依「無相」法門,從善門行入佛門,實踐人品典範。

Ancitanirdeśa sūtra is the foundation (pioneer) of the Lotus Sutra (Saddharmapundarīka Sūtra). In this sutra, the Buddha told the Great Dignity Bodhisattva: ”There is a practice that can help sentient beings quickly attain supreme enlightenment. This method of practice, developed from the understanding of formlessness' (animitta), is also called 'immeasurable meaning'. Thus, we should practice this Sutra of Immeasurable Meaning (Anatanirdeśa)-the profound and supreme sutra of the Mahayana.Tzu Chi established their practices based on the Anatanirdeśasūtra. The Venerable Cheng Yen emphasizes that ”Tzu Chi's practice of Buddhism starts from the gate of wholesomeness,” and ”Humanism means a model of morality, and a good culture that lasts throughout history.” Thus, in this article, I will try to briefly outline the Chinese version of the Anatanirdeśasūtra, then discuss the theme of the sutra-'the practice of formlessness.' Next, I will talk about Tzu Chi's ideology and aspirations on humanism. Finally, based on the Ten Virtues mentioned in the Amitarthasutra, I will analyze Tzu Chi's practice of humanism, how they try to follow the teachings on 'formlessness,' and go in depth into the learning of Buddhism through the practice of wholesomeness, and hence, realize the model of morality.
目次壹、前言 154
貳、《無量義經》 154
參、無相法門 157
肆、慈濟人文 159
伍、慈濟人文實踐 160
陸、小結 169
參考文獻 171
附錄一:《無量義經》「功德品」173
附錄二:台灣各類資源回收總重量 177
ISSN16849760 (P)
DOIhttps://doi.org/10.29650/TCUJHSS.201012.0005
ヒット数140
作成日2023.04.14
更新日期2023.09.11



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
668870

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ