|
|
|
|
著者 |
宇井伯寿 (監修)=Ui, Hakuju (supervise)
;
蓮沢成淳 (編)
|
出版年月日 | 1938.06.10 |
ページ | 1148 |
出版者 | 大東出版社 |
出版サイト |
https://www.daitopb.co.jp/
|
出版地 | 東京, 日本 [Tokyo, Japan] |
資料の種類 | 工具書=Reference Book |
言語 | 日文=Japanese |
ノート | コンサイス |
キーワード | 仏教; 辞書 |
抄録 | 日本最初の本格的仏教辞典として登場したコンサイス仏教辞典。今なお版を重ね、仏教を学ぶものにとっては不可欠の辞典とされ、「ウイジテン」の愛称で親しまれています。 語彙数27408語を誇り、宇井伯寿博士の厳密な監修により、簡潔にして要領を得た解説が施されています。 このような膨大な語彙数にもかかわらず、軽量でコンパクトなため、持ち歩いても苦になりません。調べたいときにいつでも調べられる、まさに「仏教辞典の白眉」と言われる所以です。 「従来仏教辞典としては権威ある大部のものが数種既に公刊せられて居るが、これ等は純専門的で而も大冊であって、必らずしも一般向を目的として居ない。之に反して大衆用としても亦数種出版せられて居るが、時には小部に失して実用的でない欠点がある。今ここに新に企てて刊行するに至ったものは、先進の諸辞典に負う所ありつつ而も前二者の中間を取って、語数に於ては従来の大辞典にも優って多く、説明解釈に於ては簡潔明瞭を期し、而も体裁も携帯用の便宜を考えたものである」 |
目次 | 標題 / (0004.jp2) 目次 / (0005.jp2) 緒言 / 2 (0006.jp2) 凡例 / 4 (0007.jp2) 略符 / 6 (0008.jp2) 〔總索引 ア行〕 別紙 / (0008.jp2) ア / 1 (0010.jp2) イ / 27 (0023.jp2) ウ / 58 (0039.jp2) エ / 74 (0047.jp2) オ / 102 (0061.jp2) 〔總索引 カ・ガ行〕 別紙 / (0067.jp2) カ・ガ / 114 (0067.jp2) キ・ギ / 163 (0094.jp2) ク・グ / 195 (0110.jp2) ケ・ゲ / 221 (0123.jp2) コ・ゴ / 259 (0142.jp2) 〔總索引 サ・ザ行〕 別紙 / (0178.jp2) サ・ザ / 331 (0181.jp2) シ・ジ / 387 (0209.jp2) ス・ズ / 611 (0321.jp2) セ・ゼ / 618 (0325.jp2) ソ・ゾ / 650 (0341.jp2) 〔總索引 タ・ダ行〕 別紙 / (0354.jp2) タ・ダ / 677 (0356.jp2) チ・ヂ / 723 (0379.jp2) ツ / 748 (0392.jp2) テ・デ / 751 (0393.jp2) ト・ド / 765 (0400.jp2) 〔總索引 ナ行〕 別紙 / (0415.jp2) ナ / 795 (0416.jp2) ニ / 805 (0421.jp2) ヌ / 845 (0441.jp2) ネ / 845 (0441.jp2) ノ / 850 (0444.jp2) 〔總索引 ハ・バ・パ行〕 別紙 / (0445.jp2) ハ・バ・パ / 853 (0447.jp2) ヒ・ビ / 877 (0459.jp2) フ・ブ / 900 (0471.jp2) ヘ・ベ / 935 (0488.jp2) ホ・ボ / 944 (0493.jp2) 〔總索引 マ行〕 別紙 / (0518.jp2) マ / 995 (0519.jp2) ミ / 1010 (0527.jp2) ム / 1030 (0537.jp2) メ / 1049 (0546.jp2) モ / 1053 (0548.jp2) 〔總索引 ヤ・ラ・ワ行〕 別紙 / (0553.jp2) ヤ / 1063 (0555.jp2) ユ / 1068 (0558.jp2) ヨ / 1079 (0563.jp2) ラ / 1086 (0567.jp2) リ / 1093 (0570.jp2) ル / 1118 (0583.jp2) レ / 1120 (0584.jp2) ロ / 1127 (0587.jp2) ワ / 1147 (0597.jp2) |
ISBN | 9784500003044 |
DOI | 10.11501/1912415 |
ヒット数 | 265 |
作成日 | 2023.04.19 |
更新日期 | 2023.04.19 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|