|
著者 |
黃夏年 (著)
|
掲載誌 |
人間佛教學報‧藝文=Humanistic Buddhism Journal, Arts, and Culture
|
巻号 | n.46 |
出版年月日 | 2023.07.16 |
ページ | 130 - 151 |
出版者 | 佛光山人間佛教研究院 |
出版サイト |
https://www.fgs.org.tw/
|
出版地 | 高雄市, 臺灣 [Kaohsiung shih, Taiwan] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
ノート | 黃夏年,中國社會科學院世界宗教研究所教授。 |
キーワード | 十二遊經; 譯經; 佛傳; 海上絲路 |
抄録 | 從西晉到南朝,中國佛教界共譯出《十二遊經》三次,但 是最後只留下了一個譯本,並被收入到大藏經裡。三譯本 或譯者有二個與廣州有關,《十二遊經》很可能與海上絲 綢之路的佛教有關,其底本有可能是取自南傳上座部的巴 利語系本。三譯本現在只剩下迦留陀伽法師譯本收入到大 藏經裡,說明迦留陀伽法師在當時還是有一定影響。《十二 遊經》被許多經典引用, 一直受到法師們的關注,其中不 乏著名的道安、僧祐、費長房、智升、道宣、志磐等一代 大家,說明這部小經起到「跡均俗典」的功用,提供了很 多為人不知或者不同說法的知識,開拓了人們眼界,特別 是作為介紹「瞿曇姓源」的著述,經中的說法補了佛經不 足,也提供了新材料。 |
目次 | 摘要 130 一、《十二遊經》三個版本與譯者 131 二、《十二遊經》內容分析 141 三、《十二遊經》譯本與佛教中國化 147 |
ISSN | 24147478 (P) |
ヒット数 | 125 |
作成日 | 2023.07.21 |
更新日期 | 2023.07.21 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|