|
|
 |
|
|
|
|
|
Nyi ma’i mdo และ Zla ba’i mdo กับ สุริยปริตร และ จันทปริตร: การศึกษาเปรียบเทียบ=Nyi ma'i mdo and Zla ba'i mdo with Suriya Paritta and Canda Paritta: A comparative study |
|
|
|
著者 |
เจริญวีรกุล, สุกัญญา (著)=Charoenwerakul, Sukanya (au.)
;
ทัดแก้ว, ชานป้วีชช์ (著)=Tudkeao, Chanwit (au.)
|
掲載誌 |
Journal of Buddhist Studies Chulalongkorn University
|
巻号 | v.30 n.1 |
出版年月日 | 2023.01-04 |
ページ | 75 - 113 |
出版者 | Centre for Buddhist Studies, Chulalongkorn University |
出版地 | Thailand [泰國] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 泰文=Thai |
キーワード | Paritta=พระปริตร; Tibetan sūtra=พระสูตรทิเบต; Nyi ma’i mdo=สุริยปริตร; Zla ba’i mdo=จันทปริตร |
抄録 | This article aims to study the structure and content of the Nyi ma'i mdo and zla ba'i mdo, Tibetan sūtras of the sun and the moon, and of Suriya-paritta and Canda-paritta in Catubhāṇavāra, the collection of parittas in Sri lanka, along with other parallel sutras. It was found that the structure of Nyi ma'i mdo and Zla ba'i mdo is apparently different from the Sanskrit parallel and the Tibetan previous translation. It is very similar to that of Suriya-paritta and Canda-paritta in Catubhāṇavāra, and Suriya-sutta and Candima-sutta in Sagātha-vagga in the Saṃyukta Nikāya of Suttanta Piṭaka. However, there are some slightly differences due to mispronunciation and misconception on the Pāli grammar. Therefore, there is a strong possibility that Nyi ma'i mdo and Zla ba'i mdo were directly translated from Pāli recension.
บทความวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาโครงสร้างและสารัตถะของพระสูตร Nyi ma 7 mdo (Surya-sutra) และ Zlo ba 7 mdo (Candra-sntra) ในภาษาทิเบตกับ พระปริตรบาลี กล่าวคือ สูริยปริตตะ (Suriya-paritta) และ จันทปริตตะ(Canda-paritta) ในจตุภาณวาร ซึ่งเป็นชุมนุมพระปริตรของศรีลังกา พร้อมทั้งพระสูตรที่เกี่ยวซ้องโดยศึกษาเปรียบเทียบกับพระสูตรที่เกี่ยวซ้องผลการวิจัยพบว่าพระสูตร Nyi ma’i mdo และ Zla ba’i mdo มีโครงสร้างและสารัตถะแตกต่างจากพระสูตรที่เทียบเคียงกันไดในภาษาสันสกฤตกับพระสูตรฉบับแปลก่อนหน้าในภาษาทิเบต และพ้องกับ สูริยปริตตะ (Suriya-paritta) จันทปริตตะ(Canda-paritta) ในจตุภาณวาร และ สุริยสูตร (Suriya-sutta) จันทิมสูตร(Candima-sutta) ในพระสุตตันตปิฎก สังยุตตนิกาย สคาถวรรค อย่างชัดเจนกระนั้น แม้จะพ้องกัน แต่ก็พบว่ามีซ้อแตกต่างบางประการ ซึ่งเกิดจากความสับสนเรื่องเสียงและไวยากรณ์ จึงเป็นไปได้อย่างยิ่งว่า Nyi ma’i mdo และ Zla ba’imdo เป็นพระสูตรที่แปลโดยตรงจากสำนวนบาลี |
目次 | บทคัดยอ 75 Abstract 77 1. บทนํา 79 2. โครงสรางสารัตถะของพระสูตร Nyi ma’i mdo(D034) และ Zla ba’i mdo(D034) กับพระสูตรที่เทียบเคียงกันได 87 2.1 โครงสรางสารัตถะของ Nyi ma’i mdo(D034) และพระสูตรที่เทียบเคียงกันได 88 2.2 โครงสรางสารัตถะของ Zla ba’i mdo และพระสูตรที่เทียบเคียงกันได 89 2.3 โครงสรางที่แตกตางกันระหวาง Nyi ma’i mdo (D034)กับ Zla ba’i mdo (D034) 92 2.4 โครงสรางที่แตกตางระหวาง Zla ba’i mdo (D034)กับ Zla ba’i mdo (D072) 93 2.4.1 ขอความที่ปรากฏเฉพาะใน Zla ba’i mdo (D034) 94 2.4.2 ขอความที่ปรากฏเฉพาะใน Zla ba’i mdo (D072) 95 3. สารัตถะของ Nyi ma’i mdo และ Zla ba’i mdo กับสุริย-ปริตตะและจันทปริตตะ 98 3.1 สารัตถะที่คลายกันและแตกตางกัน 98 3.2 คําแปลที่เปนปญหา 104 4. สรุปผลและอภิปรายผลการวิจัย 107 รายการอางอิงภาษาไทย 110 รายการอางอิงภาษาอังกฤษ 110 รายการอางอิงภาษาฝรั่งเศส 111 รายการอางอิงภาษาบาลี 111 รายการอางอิงภาษาทิเบต 111 |
ISSN | 08588325 (P); 2651219X (E) |
ヒット数 | 129 |
作成日 | 2023.08.30 |
更新日期 | 2023.11.15 |

|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|