サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
On the Vicissitudes of Subhūticandra’s Kāmadhenu Commentary on the Amarakoṣa in Tibet
著者 van der Kuijp, Leonard W. J. (著)
掲載誌 The Journal of the International Association of Tibetan Studies (JIATS)
巻号n.5
出版年月日2009.12
ページ1 - 105
出版者International Association of Tibetan Studies (IATS)
出版サイト http://www.thlib.org/collections/texts/jiats/
出版地Virginia, US [維吉尼亞州, 美國]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語英文=English
ノートAuthor Affiliation: Harvard University, USA
抄録Subhūticandra’s (ca. 1050-ca. 1110) circa 1100 Kāmadhenu commentary on the Amarakoṣa (Chimé Dzö) is one of the great monuments of Indian lexicography. Only several incomplete manuscript witnesses of the Sanskrit text are known to have survived. However, a complete manuscript of Nepali origin was translated into Tibetan by the great Situ Penchen Chökyi Jungné (1700-74) in the eighteenth century. This paper seeks to provide a preliminary biography and bibliography of the Kāmadhenu and the ways in which, beginning with the translation of an incomplete manuscript by Kīrticandra and Yarlung Lotsawa Drakpa Gyentsen (1242-1346) in Kathmandu, this work was able to insinuate itself in Tibetan intellectual circles. As a matter of course, it shares a great deal of history with the Amarakoṣa itself.
目次1. Introduction
2. The Tibetan Translations and Translators of the Kāmadhenu
3. Differences in the Various Tibetan Translations
4. Conclusion
Glossary
Bibliography
Notes
ISSN15506363 (E)
ヒット数6
作成日2024.04.12
更新日期2024.11.01



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
696396

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ