|
|
|
|
|
|
|
|
Ein Kanjurtext auf Gebetsfahnen: Dhvajāgrakeyūradhāraṇī, rGyal mtshan gyi rtse mo’i dpung rgyan ces bya ba’i gzungs |
|
|
|
著者 |
Eimer, Helmut (著)
|
掲載誌 |
Revue d'Etudes Tibétaines
|
巻号 | n.51 |
出版年月日 | 2019.07 |
ページ | 141 - 157 |
出版者 | Centre national de la recherche scientifique |
出版サイト |
http://www.cnrs.fr/
|
出版地 | Paris, France [巴黎, 法國] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 德文=German |
抄録 | In Tibet, prayer flags are a common means of asking supernatural beings for both protection and prosperity. A flag such as this is called a ‘wind-horse’ if it shows a horse in the middle bearing the Buddhist triratna. Prayer flags are written or printed on different sizes of paper or cloth. Small wind-horse flags comprise a limited number of invocations only. On medium sized ones we find the main part of the Rgyal mtshan gyi rtse mo'i dpung rgyan ces bya ba'i gzungs (Sanskrit Dhvajāgra-keyūra-dhāraṇī), almost completely in transliterated Sanskrit. Some very large windhorse flags cover the text as it occurs in the Kanjur, including the narrative frame in Tibetan. The present paper gives a German translation and the Tibetan version of the Dhvajāgra-keyūradhāraṇī according to the Derge Kanjur. |
目次 | Abstract 141 Text der Dhāraṇī nach dem Derge-Kanjur 148 〈Titel〉 148 〈Anrufung〉 149 〈Rahmenerzählung〉 149 〈Die eigentliche Dhāraṇī〉149 〈Abschnitt 1〉149 〈Abschnitt 2〉150 〈Abschnitt 3〉150 〈Abschnitt 4〉150 〈Abschnitt 5〉150 〈Abschnitt 6〉151 〈Schluss der Rahmenerzählung〉151 〈Titelkolophon〉151 〈Übersetzerkolophon〉151 Übersetzung 151 〈Rahmenerzählung〉151 〈Die eigentliche Dhāraṇī〉152 〈Abschnitt 1〉152 〈Abschnitt 2〉153 〈Abschnitt 3〉153 〈Abschnitt 4〉153 〈Abschnitt 5〉154 〈Abschnitt 6〉154 〈Schluss der Rahmenerzählung〉154 Bibliographie 155 |
ISSN | 17682959 (E) |
ヒット数 | 6 |
作成日 | 2024.04.16 |
更新日期 | 2024.06.21 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|