サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
Vimalakīrtinirdeśa: The Teaching of Vimalakīrti
著者 Gómez, Luis (譯) ; Harrison, Paul (譯)
出版年月日2022
ページ218
出版者Mangalam Press
出版サイト https://mangalampress.org/
出版地India [印度]
資料の種類書籍=Book
言語英文=English
ノートLuis Gómez (1943-2017), esteemed scholar of Buddhism, had a long career in Buddhist studies and translation. From 1973 to 2009 he taught at the University of Michigan, where he founded the PhD program in Buddhist Studies and trained many scholars now prominent in the field. Later, as academic director of the Mangalam Research Center for Buddhist Languages, he helped establish the Buddhist Translators Workbench to translate Sanskrit terms into English. He also held the position of Profesor Investigador at El Colegio de México. Among his many influential works are definitive studies on the Sukhavativyuha sutras, published as The Land of Bliss: The Paradise of the Buddha of Measureless Light, the Bodhicaryavatara, including an English translation in the Norton Anthology of World Religions, and Kamalasila's Bhavanakrama.
抄録In 1999, a Sanskrit version of the Vimalakirtinirdesa, long thought lost, was discovered in the Potala Palace in Lhasa by a team of scholars from Taisho University in Japan, who then presented it to the world in a series of landmark publications. Previous English renderings of this classic Mahayana text had been based on Chinese or Tibetan translations and not the Indian Sanskrit. Mangalam Research Center for Buddhist Languages sponsored a three-week workshop on the newly discovered text in 2010, led by five eminent scholars. At the end of the workshop, the decision was made to prepare a full translation. Building on the initial efforts of workshop participants and working closely with Luis Gomez before he passed away, Paul Harrison, the George Edwin Burnell Professor of Religious Studies at Stanford University, has carried the English translation to completion. The result is a careful and scholarly treatment of this enduring text by two dedicated interpreters and translators of Buddhist literature. Elegantly translated and easily readable, this book is a major contribution to the study and understanding of this playful and complex text for English readers
目次Introduction to the Translation ix
Abbreviations and Works Consulted xxxix
Translation
Chapter 1 In the Beginning: The Purification of Buddha-domains 3
Chapter 2 Inconceivable Mastery of Stratagem 17
Chapter 3 Dispatching the Advanced Disciples and Bodhisattvas Becomes an Issue 23
Chapter 4 A Sick Man is Consoled 49
Chapter 5 The State of Inconceivable Freedom is Revealed 61
Chapter 6 The Goddess 69
Chapter 7 The Lineage of the Realized Ones 81
Chapter 8 Entering into the Gateway of the Truth of Non-duality 93
Chapter 9 A Phantom Delivers a Meal 101
Chapter 10 The Gift of the Teaching Named "Ending and Not Ending" 109
Chapter 11 The World-system Abhirati is Brought into Sahā, Revealing the Realized One Akṣobhya 121
Chapter 12 Conclusion and Entrustment 129
Appendices
Appendix A Emendations to the Sanskrit Text 141
Appendix B Glossary of Sanskrit Terms 147
Appendix C Glossary and Index of Key Terms 153
Appendix D Index of Proper Names Appearing in the Translation 175
Notes 179
Translators 217
ISBN9781732220911 (Paperback); 1732220913 (Paperback)
ヒット数9
作成日2024.04.18
更新日期2024.04.18



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
696825

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ