サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
敦煌改字本《十誦比丘尼戒本》研究——兼論“詞匯替換”作為佛經編輯方式
著者 劉丹 (著)
掲載誌 文獻=The Documentation
巻号n.1
出版年月日2014
ページ93 - 108
出版者中國國家圖書館
出版地北京, 中國 [Beijing, China]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese
キーワード敦煌; 戒律; 詞匯替換; 編輯方式; 藏外文獻
抄録傳世的《十誦比丘尼戒本》是沙門法穎從《十誦律》中輯出的,南北朝時主要流傳于南方,敦煌文獻中存量頗少。前人研究敦煌律藏時,往往僅以法穎本為據,定名、敘錄及后續研究多有未善。大谷2-26號是一種古佚《十誦比丘尼戒本》,西本龍山以為鳩摩羅什所譯,陳寅恪等均曾質疑,迄無定論。系統調查可知,敦煌文獻中說一切有部的比丘尼戒本多與大谷2-26號同屬一書。新發現的抄本共有17號,其中8號(片)可綴合為3組。敦煌本的共戒改寫自鳩摩羅什譯《十誦比丘戒本》,改造方法是將其中涉及性別的詞匯對換。敦煌本《十誦比丘尼戒本》集中抄寫于西魏前后。北周武帝滅佛后,敦煌本的傳播鏈條中斷,南方的法穎本成為《十誦律》系統通行的尼戒本。
目次一、前人的研究
二、新卷的發現
(一)北敦10616號
(二)文遺19+文遺18號
(三)斯12534+斯9114號
(四)北敦16179A+D+B+C號
(五)東山65號
三、編輯方式
(一)波羅夷法
(二)僧殘法
(三)舍墮法
(四)波夜提法
(五)眾學法
(六)七佛通偈
四、寫卷的歷史
(一)抄寫的年代
(二)纂輯與傳抄
(三)古本的亡佚
五、余論
ISSN10000437 (P); 10000437 (E)
ヒット数40
作成日2024.07.08
更新日期2024.07.08



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
700963

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ