サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
唐代譯場與文士:參預與影響
著者 李小榮 (著)
掲載誌 文學遺產=Literary Heritage
巻号n.2
出版年月日2015
ページ94 - 105
出版者中國社會科學院文學所
出版サイト http://www.literature.org.cn/yjs/fwxz.aspx
出版地北京, 中國 [Beijing, China]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese
キーワード唐代; 佛教譯場; 文士參預; 影響
抄録唐代是中國佛典翻譯史上的黃金時代,其譯場大都有文士的參預。一方面,他們或以監譯、監閱等身份代表了朝廷對譯場的思想控制,或對譯經進行文字之潤色,因此,在佛典傳譯及定型中具有特殊作用;另一方面,文士直接參預譯事,又使他們能更全面地了解佛經文體、佛典語匯典故及佛教思想,進而影響其文學創作。
目次一文士在唐代譯場中的角色
二參預佛教譯場對文士的影響
1. 蕭至忠《奉和九月九日登慈恩寺浮圖應制》曰:
2. 劉憲《奉和幸大薦福寺應制》則曰:
3. 張說《奉和同皇太子過慈恩寺應制二首》(其二)曰:
4. 蘇颋《武擔山寺》曰:
ISSN02575914 (P); 02575914 (E)
ヒット数23
作成日2024.09.05
更新日期2024.09.05



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
703121

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ