サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
藏文本《維摩詰經》傳衍考析
著者 林純瑜 (著)
1
出版年月日2019.05.31
ページ224
出版者藏典出版社有限公司=Tripitaka Texts
出版サイト https://www.saintyculture.com/34255208562098629256.html
出版地臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
シリーズ經典思想
シリーズナンバー1
資料の種類書籍=Book
言語中文=Chinese
キーワード經集部
抄録  藏文本《維摩詰經》自譯出之後,在歷史上曾在不同時期和區域歷經抄寫、流傳、收存、修訂等過程,發展、繁衍出各種寫本和刻本,並曾影響清代學者修訂鳩摩羅什漢譯本,形成一個新的漢譯本《維摩詰所說大乘經》。本書以藏文本《維摩詰經》諸傳本之間的關係及其影響清代學者重修羅什譯本之過程為探討主題,分析、推演藏文《維摩詰經》諸傳本之系譜架構以及主導重修漢譯本之關鍵人物。

  全書分為五章:
  ˙第一章說明研究動機、方法和目的。
  ˙第二章綜述學界已經發表之相關現代研究成果。
  ˙第三章採用文本對勘法,深入分析、比較敦煌藏文寫本殘卷PT610、PT611和13種甘珠爾傳本之間的差異,推演其傳承脈絡與體系。
  ˙第四章考察經過修訂之《維摩詰所說大乘經》形成之緣起、核心人物、和刊印過程,揭開藏文本《維摩詰經》在漢地藏經發展史上曾經扮演要角的歷史真相。
  ˙第五章總結各章之結論,依循歷史發展的脈絡,論述藏文本《維摩詰經》於漢、藏兩地傳佈與繁衍的情形。
目次通序/i
序言/xi

第一章 導論/1

第二章 文獻回顧/9
一、歷史的發展/11
二、重要文獻與現代研究成果(現代研究發展史/15
(一)藏文本之現代譯本/15
(二)現代研究/18
三、重要論題整理與論述/20
(一)敦煌寫本殘卷與藏文本的譯出/20
1. PT610/21
2. PT611/21
3. PT613和PT2203/22
(二)題名/22
(三)譯者與年代/29
(四)章節/33
(五)其他標題/40
(六)影響/56
四、文獻選目暨提要/57
五、小結/66

第三章 PT610、PT611和甘珠爾傳本/69
一、前言/71
二、對勘使用之傳本/74
縮符對照/80
三、比對目的與研究方法/81
四、傳本關係之探討/84
五、敦煌寫本殘卷PT610和PT611/88
六、小結/102
附錄:經文對勘記/105
各甘珠爾傳本對應PT610-1/PT610-2之位置及校勘略符/105
PT610-1/107
PT610-2/115

第四章 《龍藏.維摩詰所說經》之重修/125
一、前言/127
二、與重修可能相關之人物/128
(一)雍正和《維摩詰經》/128
(二)《龍藏》之主要編修者與《維摩詰所說經》的關係/131
(三)乾隆與《龍藏》/136
三、重修之緣由/141
(一)《維摩詰所說大乘經》之重修/141
(二)章嘉國師和乾隆皇帝/149
四、重修本之刊行/154
五、小結/162

第五章 結論/165
一、研究總結與具體貢獻/167
二、研究限制與未來發展方向/172
引用書目/177
一、佛教典籍和古籍/179
二、中日文專書和論文/183
三、西文專書和論文/189

索引/197
ISBN9789869526609 (精裝)
ヒット数56
作成日2025.02.11
更新日期2025.02.11



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
708536

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ