サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
滿文大藏經
著者 故宮博物院
出版年月日2003.12
ページ540
出版者紫禁城出版社
出版地北京, 中國 [Beijing, China]
資料の種類書籍=Book
言語中文=Chinese
キーワード大藏經
抄録這部《滿文大藏經》,原刊行于乾隆三十八年至五十五年(1773-1790年)。刊行緣由並不僅是宗教信仰,而有其文化和政治內涵。當時滿族建立清王朝已逾一又四分之一個世紀之久,漢文、蒙文大藏經均已刊行,卻還缺乏自己民族文字的藏經,是令清朝皇帝頗感難堪的缺略。乾隆帝為補此缺略,于乾隆三十八年特頒諭旨,開清字經館,進行滿文翻譯,歷時18年,終于完成。
《滿文大藏經》的裝幀亦極精美,為貝葉夾裝,經頁雙面朱印,在上下經夾板上裱有紙本彩畫。在上經夾板上瀝金書經名等內容的兩側各繪一尊佛像,下為束腰仰覆蓮座, 以佛菩薩等尊神為主;下經夾板分繪四或五個尖楣圓拱形龕,龕內各繪一尊像,或立或坐,下為覆蓮座,以護法、女尊和本地神為主。諸像造型生動,色彩濃重艷麗,重細部描繪,手印、體姿及衣飾法器均精致明晰,四周邊飾為紅地泥金番草紋,構圖莊重富麗。上經夾板中瀝金書大字經名用滿文阿禮嘎禮字,其余小字經名為滿漢蒙藏四體,佛教尊像分別標注藏滿名號。這些造像造型均明顯表現出藏傳佛教尊像的特征。據統計,經夾板上所繪尊像計709尊,除去其中重復的內容,各種尊神的數量仍超過500尊之多,確是清乾隆時藏傳佛教造像藝術之瑰寶。
《滿文大藏經》的內容雖然以大乘小乘經居多,與藏文蒙文大藏經比較,其中密教內容為少,但經夾板佛畫則全為藏傳佛教造像,這種內容和經夾板畫反差明顯的現象並非偶然,正反映出當時清朝皇室虔信藏傳佛教的現實情況。清朝皇室貴冑虔信藏傳佛教的事跡毋須贅述,僅觀清官諸佛堂供奉的尊像多為藏傳佛教造像即可見一斑。雍正帝繼位前府第于乾隆九年(1744年)改為藏傳佛教廟宇——雍和宮,為目前北京地區最大的喇嘛廟,更為突出實例。
ヒット数306
作成日2005.05.27
更新日期2007.11.13



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
123783

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ