サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
The perpetuity of the Dharma: A study and translation of “Da Aluohan Nantimiduoluo suoshuo fazhu ji”. (“A Record of the Perpetuity of the Dharma, Narrated by the Great Arhat Nandimitra”, “Nandimitrāvadāna”)
著者 Shih, Jen-lang (著)
掲載誌 Dissertation Abstracts International
巻号v.63 n.9 Section A
出版年月日2002
出版者ProQuest LLC
出版サイト https://www.proquest.com/
出版地Ann Arbor, MI, US [安娜堡, 密西根州, 美國]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語英文=English
学位博士
学校University of California, Berkeley
指導教官Berger, Patricia
卒業年2002
ノート269p
キーワードPerpetuity of the Dharma; Translation; Dharma; Da Aluohan Nantimiduoluo suoshuo fazhu ji; Record of the Perpetuity of the Dharma; Narrated by the Great Arhat Nandimitra; Nandimitravadana
抄録The objective of this study is to provide a complete interpretation and translation of the Da Aluohan Nantimiduoluo suoshuo fazhu ji (“A Record of the Perpetuity of the Dharma, Narrated by the Great Arhat Nandimitra”, Sanskrit: Nandimitrāvadāna) in English using the Chinese, Tibetan and Khotanese versions of the text.

The Da Aluohan Nantimiduoluo suoshuo fazhu ji, also known as Fazhu ji, contains the fourth or fifth century Arhat Nandimitra's teaching and prophecy concerning the duration of the Dharma. Although the text now contains some Mahayana textual elements, I argue that it originally was a Hinayana text. Previous scholars have focused on the role this text gives to Arhats in protecting the Dharma, but in reality the text situates Arhats as just one aspect of perpetuating the Dharma. Nandimitra creates a coherent cosmological theory that describes the continued lineage of the Dharma from Sakyamuni to Maitreya Buddha. The text emphasizes preserving Sakyamuni's Dharma throughout the cosmological cycle by seeking every opportunity to sustain his Dharma. He provides three ways for donors to support the Dharma: first by giving offerings to the sixteen Arhats and providing feasts to the Triple Gems (Buddha, Dharma, Sangha), as a result of these two they will be reborn in Maitreya's world. He also includes the appearance of pratyekabuddhas and links human lifespan to the prevailing level of morality. All of these items are arrayed in order to maximize the duration of the Dharma.

The importance of this text was recognized by the great Chinese translator of the seventh century, Xuanzang, as he chose to translate this text early in his career ahead of other more famous texts. His recognition of the meaning of the text is also expressed in the phrase he added to the title of the translation: fazhu or “perpetuity of the Dharma.”
ISBN0493824383; 9780493824383
ヒット数722
作成日2005.09.23
更新日期2022.03.24



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
127429

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ