サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
A Note on Uttarajjhaya 25.18=『ウッタラッジャーヤー』25章18偈に対する覚書
著者 河﨑豊 =Kawasaki, Yutaka
掲載誌 印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
巻号v.54 n.3 (總號=n.109)
出版年月日2006.03
ページ1121 - 1125
出版者日本印度学仏教学会
出版サイト http://www.jaibs.jp/
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語英文=English
ノート四天王寺国際仏教大学における第五十六回学術大会紀要(3)
キーワードUttarajjhaya; true brahmana; fire covered by ashes
抄録白衣派ジャイナ教聖典の難解な詩句を正確に理解しようとする際,他のインド宗教における平行表現との比較により,それら難解な詩句の意味がある程度明らかになる場合がしばしばある.本稿は真の婆羅門のあり方について述べる『ウッタラッジャーヤー』25章の第18偈を取上げ,他文献に見られる平行表現を指摘しつつ,その意味するところについて新たな可能性を提示した.本偈については,嘗てLudwig Alsdorf氏が注釈家の解釈を排し新たな解釈を提示したが,Alsdolfは解釈の根拠を示さなかった.ゆえに彼の解釈の正当性を検証するための何らかの素材の探求は,本偈を検討する際の喫緊の課題である.筆者は『マハーバーラタ』13章の2箇所に本偈c句gudha sajjhayatavasa「自習と苦行が覆われている」の平行表現がある事を指摘し,Alsdorfの理解が正当である事を証明した.その上で,c句を比喩で表しているd句「灰に覆われた火」の比喩の意味を探った.この比喩については既に原實氏が『マハーバーラタ』の全用例を踏まえその意味するところを明らかにしているが,筆者はそれを踏まえた上で,ジャイナ教・仏教文献でもこの比喩が『マハーバーラタ』に見られると同様,「威力のあるものが隠されているが,その力が失われたわけではなく内在している」という意味で使用されていることを指摘した.この事を踏まえ,c句の意味が「自習と苦行は隠されているが内在している」というポジティヴな意味で使用されている可能性を指摘し,自ら積んだ功徳や行力をひけらかすことなく慎ましくしていることが,真の婆羅門の美徳と考えられていた可能性が高いことを述べた.
ISSN00194344 (P); 18840051 (E)
ヒット数586
作成日2006.11.02
更新日期2019.04.10



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
139039

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ