サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
梵漢本《法華經》語詞札記=Notes on Some Words in Two Chinese Translations of the Lotus Sutra and the Sanskrit Original: A Comparative Study
著者 朱冠明 (著)=Zhu, Guan-ming (au.) ; 段晴 (著)=Duan, Qing (au.)
掲載誌 古漢語研究=Research In Ancient Chinese Language
巻号n.2 (總號=n.67)
出版年月日2005
ページ68 - 73
出版者湖南師範大學
出版サイト http://www.ghyyj.cn/
出版地長沙, 中國 [Changsha, China]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese
キーワード梵漢對勘=comparative study on the Chinese Buddhist scriptures with their Sanskrit originals word-by-word; 《法華經》=the Lotus Sutra; 詞語考釋=meaning and origin of a word
抄録本文通過對勘《法華經》的兩個漢譯本與梵文本,對《法華經》漢譯本中出現的一些詞語及其理據進行瞭解釋。這些具體的詞語考釋例證可以進一步證明梵漢對勘對漢譯佛典語言研究的重要性。

Although this approach initiated by some Chinese linguistists in these years is getting more and more attention, its significance has not been properly recognized so far. In this article we select in two Chinese translations of the Lotus Sutra some words the meanings or origins of which are obscure, and then give the explanations to them by this comparative study. Thus the great contributions which the Sanskrit texts can make toward the study of the words and expressions in the Chinese Buddhist scriptures are illustrated.
目次官屬 68
所作已辦 70
踊躍 71
百足 72
ISSN10015442 (P); 10015442 (E)
ヒット数745
作成日2008.12.29
更新日期2019.12.10



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
171919

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ