サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
大乘二十二問之研究
著者 巴宙 (著)=Pachow, W. (au.)
掲載誌 中華佛學學報=Chung-Hwa Buddhist Journal=Journal of Chinese Buddhist Studies
巻号n.2
出版年月日1988.10
ページ65 - 110
出版者中華佛學研究所=Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies
出版サイト http://www.chibs.edu.tw/publication_tw.php?id=12
出版地新北市, 臺灣 [New Taipei City, Taiwan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese; 英文=English
キーワード曇曠; 禪宗=Zen Buddhism=Zazen Buddhism; 大乘二十二問; 西藏佛教; 敦煌佛教
抄録唐代曇曠所寫的「大乘二十二問」一書埋藏了一千多年
之久始於本世紀初在敦煌石窟寫卷裡以斷簡殘篇的姿態出現
於世. 本文作者於 1973 年在法國巴黎國家圖書館
`Bibliotheque` Nationale,Paris, 及倫敦大英博物館搜
遍及讀盡有關該作品之寫卷,後來費時數年,根據數種寫本
,用校勘方法,輟長補短及改正訛誤,始得恢復全貌. 我們
希望它能與最初殺青時相近. 本研究即是該書的導論. 該書
全文及校注亦將發表於本文後.

本文的主討論點為:

(一)在拉薩舉行的中印佛教辯論會,是中國禪宗頓教與
印度所傳漸教的鬥爭. 結果,它們各有勝負.
(二)搜尋「二十二問」一書的主扮演者及其與中印辯
論會之關係.
(三)西藏佛教的發展史及漢藏文化與外交的關係.
(四)對每一問題的哲學或歷史的內容加以評論,分析或
解釋. 若稱之為「大乘二十二問釋論」亦無不可.
(五)作者曇曠之名不見載於中國佛教史籍,故費時不鮮
,藉以檢討; (甲) 彼之生活與時代,(乙) 彼與
西明寺之關係及該寺之文化活動,(丙) 彼之歸返
河西及其寫作生活,(丁) 彼對敦煌佛教的影響.

本文原用英文寫出,且於數年前發表於「中國文化」
Chinese Culture,Vol. XX,Nos.I-2. 1979. 現使之以漢
文出現,藉公諸同好. 同時我們希望它能鼓勵對敦煌佛教文
獻感興趣的同仁繼續向此方向努力云云.

Being buried in the dust for a period of over a
thousand years, the Twenty-two-Dialogues on
`Mahayana` Buddhism by T'ang-Kuang of the T'ang
dynasty was discovered at the Tun-huang caves in the
beginning of this century in fragmentary
manuscripts. In 1973 the author of the persent paper
had the opportunity of examining the various
manuscripts related to this work at the
`Bibliotheque` Nationale,Paris, and the British
Museum,London. Later he spent several years
editing,collating and correcting these versions, so
that it could be restored to its original form. It
is hoped that we now have a version which is very
close to the original composition,This article is
an introduction. The newly edited version very close
to the origined version along with notes will be
published in due time.

The main points for discussion will be as
follows:

1. To examine the Sino-Indian Buddhist debate held
in Lhasa which was a confrontation between the
sudden enlightenment doctrines of the Chinese Ch'an
school and the traditional teachings of Indian
Buddhism. The result was that each side claimed
victory based on its sectarian sources.

2. To search for references concerning the
principal participants in the dialogues and their
relation to the Sino-Indian debate.

3. To study the historical development of Tibetan
Buddhism and the cultural as well as diplomatic
relations between Tibet and China.

4. To analyse,explain or criticize the
philosophical or historical content of the work. The
title of this paper may be called:"A Commentary on
the Twenty-two Dialogues".

5. As the name of T'an-Kuang was nowhere included
in the Chinese Buddhist historical records,
much time was spent on the following areas:i. His
life and times; ii. His relation with the Hsi-ming
monastery and its cultural activities; iii. His
return to the Ho-hsi region and his literary
activities and iv. His influence on Tun-huang
Buddhist studies.

This paper was originally wtitten in English
and published in "Chinese Culture". Vol.XX,
Nos.1-2,1979. As it has a Chinese version now,the
Chinese reading public may share the fruit with us.
At the same time we sincerely hope it may encourage
those who are interested in the study of Tun-huang
literature to continue to press forward in this
direction.
ISSN10177132 (P)
ヒット数1290
作成日1998.07.22
更新日期2017.06.15



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
252079

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ