サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
唐玄奘譯經的研究
著者 石萬壽
出版年月日1971
出版者國立臺灣大學歷史研究所
出版地臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
資料の種類博碩士論文=Thesis and Dissertation
言語中文=Chinese
学位修士
学校國立臺灣大學
学部・学科名歷史學系
指導教官傅樂成
卒業年60
キーワード攝論宗=Shelun Zong; 釋經=The Explanation of Sutra; 譯經=The Translation of Sutra; 緣起=十二因緣=Pratityasamutpada; 緣起=pratitya-samutpada=conditions=paticca-samuppada; 緣起=paticca-samuppada=pratitya-samutpada=conditions; 說一切有部=Sarvastivada; 唯識=Mind-Only Buddism=Consciousness-Only Buddhism=Vijnaptimatrata=Vijnaptimatra; 涅槃宗; 涅槃=無為法=asamkrta-dharma; 涅槃=Parinibbana=Nibbana=Nirvana; 毘曇宗; 其他; 佛教; 佛; 成實宗; 因明; 玄奘=Xuanzang=Hiuen Tsiang; 尼陀那=因緣=Nidana; 中觀; 小乘; 大乘
目次一. 序論
(一)史學研究的構想
(二)本文寫作的因緣與內容簡介
二. 譯經的準備
(一)玄奘生平略述
(二)國內的遊學
1. 遊學時國內的佛教背景
2. 玄奘的師承
(1)成實宗之學
(2)涅槃宗之學
(3)毘曇宗之學
(4)攝論宗之學
3. 西遊動機的探討
(三)天竺的遊學
1. 遊學時天竺的佛教概況
2. 玄奘的師承
(1)小乘說一切有部之學
(2)小乘其他各部之學
(3)大乘有宗之學
(4)大乘空宗之學
(5)五明之學
3. 留學時的著作
(1)會宗論
(2)破惡見論
三. 譯經的規模
(一)譯經的經過
1. 譯經的分期
(1)唯識宗經論翻譯時期
(2)雜譯時期
(3)毘曇宗經論翻譯時期
(4)玉華寺翻譯時期
2. 影嚮譯經效率的因素
3. 釋經地點與數經同譯
(二)譯場
1. 譯場的組織
2. 譯場的分工和佈置
(1)譯場的分工
(2)譯場的佈置
3. 譯經的程序
(1)準備
(2)翻譯
(3)整理
(三)譯法
1. 翻譯的困難
2. 直譯,意譯,音譯
(1)翻譯論
(2)直,意譯的比較
(3)音譯
3. 詳譯和略譯
四. 譯經的成果
(一)譯本
1. 所譯經論的分類
(1)分類原則
(2)經論的分類
2. 單譯與重譯
3. 重譯原因的探討
(1)客觀方面因素
(2)主觀方面因素
(二)所譯經論略窺
1. 毘曇類經論
(1)前期身足本論
(2)後期諸論
2. 中觀類經論
3. 唯識類經論
(1)基本經論及釋
(2)相關經論
4. 其他諸類經論
(1)小乘及緣起類經典
(2)大乘雜類經典
(3)密乘類經典
(4)因明類論典
(5)史傳及外教類典籍
五. 結論
六. 附論:
(一)玄奘享年問題的商榷
1. 五十六歲說
2. 六十九歲說
3. 六十五歲說
4. 六十三歲說
(二)玄奘西遊時間的探討
1. 梁啟超氏貞觀元年說
2. 陳垣氏貞觀三年說
3. 劉汝霖氏貞觀元年說
4. 羅香林氏貞觀元年說
5. 結論
ヒット数565
作成日1998.07.22
更新日期2015.08.19



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
263461

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ