サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
A Philosophic Investigation of the Ch'eng Wei-Shih Lun: Vasubandhu, Hsuan Tsang and the Transmission of Vijnapti-Matra (Yogacara) from India to China
著者 Lusthaus, Dan
出版年月日1989
出版者Temple University
出版サイト https://www.temple.edu/
出版地Philadelphia, PA, US [費城, 賓夕法尼亞州, 美國]
資料の種類博碩士論文=Thesis and Dissertation
言語英文=English
学位博士
学校Temple University
指導教官Fu, Charles Wei-hsun
卒業年1989
ノートIncludes text in Chinese and Sanskrit
Includes bibliographical references (leaves 539-574)
キーワードYogacara; Buddhism; Vijnaptimatrata
抄録Yogacara Buddhism has frequently been mislabelled by scholars as a form of philosophical idealism. Hence it is usually asserted that Yogacara claims that mind or consciousness is the only reality and that the aim of Yogacara practice is the transformation of a defiled, empirical mind/consciousness into a true mind. This interpretation totally distorts Yogacara's actual intent, which is summarized in the Sanskrit term vijnapti-matra (psychosophical closure). I seek to demonstrate that vijnapti-matra does not mean that mind alone is real, but rather that all human problematics (duhkha) are produced by and in the closure of psycho-linguistic conditioning; mind is the problem, not the solution.

Since proper understanding of Yogacara depends on correctly contextualizing its doctrines, the evolution of key concepts--such as karma, the privileging of the cognitive domain (prajna), the 'closured-actuality' and 'exceeding-reference-actuality' (samvrti-satya, paramartha-satya), etc.--has been traced from early Buddhism through the development of Mahayana, to the interpretation given these notions in the Yogacara schools. A strong epistemological affinity between Yogacara and the Phenomenologies of Husserl and Merleau-Ponty is also discussed and analyzed.

When, during the seventh century, Hsuan-tsang composed the Ch'eng Wei-shih lun, a compilation and translation into Chinese of ten Sanskrit commentaries on Vasubandhu's Trimsika ("Thirty Verses"), he intended it as a corrective on the errant interpretations of Yogacara then prevalent in China. In order to recover the authentic Yogacara position, sections of the text have been translated and analyzed. Appendices include charts of the seventy-five and one-hundred dharmas, and a translation of the first chapter of the Madhyanta Vibhaga.
ヒット数487
作成日1998.04.28
更新日期2016.05.02



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
324375

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ