サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
智顗對秦譯《法華經》的判釋=Chih-I's Interpretation of the Ch'in Translation of the Lotus Sutra
著者 楊惠南 =楊惠男
掲載誌 佛學研究中心學報=Journal of the Center for Buddhist Studies
巻号n.2
出版年月日1997.07
ページ1 - 24
出版者國立臺灣大學佛學研究中心=The Center for Buddhist Studies, National Taiwan University
出版サイト http://homepage.ntu.edu.tw/~ntucbs/
出版地臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese
キーワード智顗; 法華經; 本門; 跡門; 開權顯實; 開麤顯妙; 一佛乘; 絕待妙; 相待妙
抄録鳩摩羅什所譯之《妙法蓮華經》(秦譯《法華經》),是天台宗最宗重的經典。因此,天台宗之集大成者——隋.智顗,對該經的註譯,成理解天台宗哲學,最為重要的線索。本文以智顗對該經的兩部註釋書——《妙法蓮華經玄義》和《妙法蓮華經文句》為中心,試圖透過智顗對該經之「科判」,來分析智顗對該經的主觀點。作者發現,在智顗對該經的科判中,用到了幾對概念:「本」與「跡」(開跡顯本),「麤」 (粗)與「妙」(開麤顯妙),「權」與「實」(開權顯實)。而這幾對概念,都和天台宗的中心思想,諸如《法華經.方便品》的「唯有一 (佛)乘,無二亦無三」,乃至《法華經.壽量品》的「我(釋迦)實成佛已來,無量無邊百千萬億那由他劫」,有著密切的關聯。
目次一、智顗對秦譯《法華經》的科判 1
二、「本門」與「嶋門」的判釋 6
三、智顗對「妙法蓮華經」一名的判釋 12
(一)本門十妙與嶋門十妙的判釋 13
(二)蓮華三喻與權實的判釋 17
四、結語 20
ISSN10271112 (P)
ヒット数2567
作成日1998.04.28; 2002.03.03
更新日期2017.06.23



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
331600

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ