サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
西晉佛經詞彙之並列結構
著者 竺家寧 (著)=Chu, Chia-ning (au.)
掲載誌 中正大學中文學術年刊
巻号n.2
出版年月日1999.03
ページ87 - 114
出版者國立中正大學中國文學系
出版地嘉義縣, 臺灣 [Chia-i hsien, Taiwan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese
キーワード西晉; 佛經; 詞彙; 並列結構; 竺家寧
抄録我們拿古代的佛經和當時的非佛經語料比較,可以發現佛經的複音節詞遠多於非佛經語料,這正是反映自然語言的現象.透過歷代佛經詞彙之研究,既可以得知漢語詞彙演化的痕跡,也可以做單一時代詞彙體系的共時描寫. 佛經的材料極為豐富,也遠遠超過同時代非佛經語料. 一部浩大的大藏經就是部取之不盡的語料庫. 過去的學者比較注意義理的佛經,文學的佛經,近年開始注意到 "語言的佛經",這方面的研究,亟待學者的努力開拓. 由於翻譯佛經而創造了大量的新詞,六朝小說如《搜神記》,《世說新語》運用不少佛經詞彙並列結構做一探索. 在梁啟超的佛經分期上,這屬於 "早期佛經". 作為佛經語言的源頭,更具研究價值. 本文所用的佛經資料,都是西晉竺法護的譯品. 企望透過共時的描寫,探求西晉時代語言發展的概況.

本文的研究方式是一方面把西晉的並列詞作一描寫,包括詞義,構詞,與語法功能,一方面拿來和現代漢語作比較,至於說這些詞在更早的時代如何,或它的語源,或它出現在哪一部古書裡,由於篇幅的限制,本文暫不作討論. 本論文探討的範圍就只專就西晉始創的新詞,正如我們今天稱 "西晉佛經詞彙" 並不專指佛教術語(不是
"佛教用語研究"而是"西晉佛經中所使用的詞彙之研究"),也不專指西晉始創的新詞,正如我們今天稱"國語詞彙"並不排除承用前代的成分一樣. 本文所選擇的材料以並列複合詞為主. 但在古漢語中,詞彙層次很難劃分,有些到底是詞還是詞組,從上下文中不易決定,這是古漢語詞彙研究上很不好解決的問題. 因此,題目採用"並列結構"而沒採用"並列式複合詞". "並列結構"一語的涵蓋面較廣,它包括了詞和詞組,本文的研究步驟,首先由《大正藏》中選出竺法護的譯品. 其次,就這些材料進行詞彙分析,摘錄出並列詞. 第三. 把這些並列詞依其結構分類. 第四. 由原文語境中探索這些語彙的意義和用法,對詞義及語法功能進行描寫. 最後,拿來和現代的情況作比較. 所謂"現代'是指我們日常生活中的口語仍然使用的哪些詞彙. 內容主分為三類討論:名詞+名詞組成的並列結構,形容詞+形容詞的並列結構,動詞+動詞的並列結構.

目次一. 前言
二. 並列結構與並列複合詞
三. 名詞+名詞組成的並列結構
四. 形容詞+形容詞的並列結構
五. 動詞+動詞的並列結構
六. 結論
參考文獻
ISSN1996269X (P)
ヒット数497
作成日2000.08.28
更新日期2019.11.27



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
343985

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ