|
|
|
|
|
|
|
|
馮燕母題的佛經文獻考原 -- 婦女觀和俠義情愛觀的一個跨文化個案=The Studying about the Original of Feng Yan Motif in the Sutra Literature |
|
|
|
著者 |
王立 (著)=Wang, Li (au.)
|
掲載誌 |
西南師範大學學報(哲學社會科學版)=Journal of Southwest China Normal University(Philosophy
|
巻号 | v.29 n.3 (總號=n.129) |
出版年月日 | 2003.05.10 |
ページ | 155 - 158 |
出版者 | 西南師範大學 |
出版地 | 重慶, 中國 [Chongqing, China] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
キーワード | 佛經故事=the sutra story; 母題=motif; 跨文化=cross-culture; 比較文學=compared literature |
抄録 | 唐初漢譯佛經已具備馮燕殺不義婦故事的基本母題要素。但佛經中,當事人將自己的行為歸結為「業」--宿命,而以馮燕為當先的中國俠,卻較多第表現了一個好漢敢作敢當的氣概,不祈求官府寬恕,不累無辜。這一廣為傳播的重要母題的文本營構,當來自外域傳譯過來的佛經故事,巴利文文獻的佛本生故事也有不少旁證。關於佛經翻譯文獻原典的具體細緻的研究,應當引起更多關注。
There is the basic motif factor that Fang Yan does not kill women because of errantry in the sutra in the Tang. And in the sutra, the party usually makes its act come down to foreordination, but Chinese errantry such as Feng Yan, always shows the spirit that hero can do everything justified. And they never impertate feudal official and never involve those innocent persons. The spreading text structure of the important motif should come from the sutra, and there are some circumstantial evidences in J ã taka of Bali literature(巴利文文獻的佛本生故事). We should pay more attention to the micrmesh studying about the original works of the sutra.
|
目次 | 一、馮燕母題發展的基本脈絡 二、佛經故事的先在文本載錄 三、佛經本生故事對於佛經翻譯文獻的母題印證 四、餘論
|
ISSN | 10002677 (P) |
ヒット数 | 365 |
作成日 | 2004.06.18
|
更新日期 | 2024.10.08 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|